男子承认在其孩子的眼前亲手将其妻子“斩首”,并把头部放在冰箱里

12-19 27 21295 翻译加工厂
正文翻译

每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! 
http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:roroho-审核者:龙腾翻译总管------------



A Texas man was sentenced to 52 years in prison on Friday after he admitted to decapitating his wife in front of her children.

周五,一名德克萨斯州男子承认在其孩子面前将妻子斩首,被判52年监禁。

David Dauzat 24 pleaded guilty to the 2016 death of his wife Natasha Dauzat 21 who was found with dozens of stab wounds. Dauzat agreed to the plea deal after Natasha’s family requested it to prevent the children from reliving the horrifying incident if the case went to trial KWTX reported.

24岁的大卫·道扎特(David Dauzat)认罪了,他承认于2016年杀死了自己的妻子——21岁的娜塔莎·道扎特,她尸首上有数十处刀伤。据KWTX报道,娜塔莎的家人要求,如果案件开庭审理的话,不能让孩子们参加,以免他们再回想经历这起可怕的事件,道扎特是在这之后同意认罪的。

“They didn’t want to put the children through a trial and have them relive those memories” McLennan County Assistant District Attorney Michael Jarrett said.

麦克伦南县助理检察官迈克尔·贾勒特说:“他们不想让孩子们参与审判,让他们再回想起那段记忆。”

Police went to the couple’s mobile home in Bellmead a town just northwest of Waco in August 2016 after a concerned relative requested a welfare check. Police officers spoke to David and Natasha Dauzat outside their trailer who appeared “calm and expressed their curiosity why the police were there.”

2016年8月,在这对夫妇的一名相关亲属申领福利救济后,警方来到韦科西北部的小镇贝米德前去拜访他们的移动房。警方在他们的房车外与大卫和娜塔莎·道扎特进行了谈话,他俩看起来“很平静,还对警察的到来表示好奇。”

But two hours later the relative called police again saying he received a call from David Dauzat who told him he “killed his girlfriend” according to KWTX.

但据KWTX报道,两小时后,这位亲戚又打电话给警察,说是他接到了大卫·道扎特打的一通电话,大卫对他说自己“杀死了自己的女朋友”。

Police found Dauzat with blood on his clothing at the trailer. Dauzat had beheaded his wife while the two children ages 1 and 2 were in the trailer. He then placed her head in the freezer.

警方在其房车里找到了道扎特,他的衣服上布有血迹。道扎特就在房车里,在他两个孩子(1岁和2岁)的面前将自己的妻子斩首了。随后他把他妻子的头放在了冰箱里。

The children were not injured in the incident.

两个孩子并未在这起事件中受伤。

Police said the woman died from “sharp-force injuries including decapitation.”

警方表示,这名女子死于“受利器伤害身上多处受伤,包括斩首”。

Dauzat must serve at least 26 years of his sentence before he is eligible for parole.

道扎特必须服刑至少26年之后才能获得假释。

 
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:翻译加工厂 转载请注明出处

-------------译者:roroho-审核者:龙腾翻译总管------------

avid5 hours ago
how is this guy not gotten the death penalty?

为什么这家伙没被判死刑?

Us4 hours ago
Jeez what would he have to do to get a full life sentence? The kids were 1 and 2 it is ridiculous to say they settled for this sentence to spare the kids from "reliving the memories in court." If he serves the 26 required years a maniac is going to be turned loose at age 50.

天啊,他要怎么做才能被判终身监禁?小孩子才只有1岁和2岁啊,说什么为了不让孩子们“在法庭上重温可怕的回忆”所以无奈接受了对他的这项判刑,真是荒谬。如果他能坐满这26年牢,那么在他50岁的时候我们会释放出一个疯子。

Kino5 hours ago
How the hell do they come up with 52 years for cutting off someone's head?! How about life or better yet save the tax payers and cut off his head instead!

他们是怎么想出来砍掉别人的头要坐52年牢的?!干嘛不判死刑或是其他更严重点的刑呢,还是把他的头砍掉,省下纳税人的钱吧!

HANA6 hours ago
The babies were 1 and 2 at the time. The lawyers should have been prevented from calling babies and went ahead and given him the death penalty. He would be under 50 at earliest released free to kill again.

当时两个婴儿才1岁和2岁。律师们本不应该考虑到两个婴儿(没了父亲),而应该继续坚持给他判死刑的。早的话他被释放的时候还不到50岁,又可以自由地杀人了。

Michael6 hours ago
I don't even have words. Poor woman poor innocent kids.

我已经无话可说了。可怜的女人,可怜的无辜的孩子啊。

Saighdiuir4 hours ago
I've always believed in the Constitution and the part where it prohibits cruel and unusual punishment. That being said.... Sometimes I wish we could order painful cruel punishment for certain offenses. This guy needs to be dropped into a wood chipper.

我一直信仰宪法,以及其中关于禁止残酷和不寻常惩罚的那部分。话虽这么说....有时我倒希望我们可以对某些罪行施以痛苦的、残酷的惩罚。这家伙就应该被扔进碎木机里。

 -------------译者:roroho-审核者:龙腾翻译总管------------

Willy5 hours ago
He just needs to die forget parole.

他该判死刑,别提什么假释了。

tickdrickle5 hours ago
Poor kids. The cops should have just shot him.

可怜的孩子啊。警察应该开枪打死他的。

Gork6 hours ago
Sometimes there needs to be an incentive in a prison for some people to just be left alone with a real bad guy in the shower.

有时候,有些人就是要被关在监狱里受点刺激才行,让他们单独和那些真正的坏人呆在一起,洗个澡(捡个肥皂)。

richard t6 hours ago
How do you not get the death penalty in Texas when you behead your wife in front of your children?

在德州当着孩子的面,把老婆斩首的时候,这怎么不能判他个死刑呢?

O.J. Simpson6 hours ago
In the old days of the wild wild west this dirt bag would have been hauled to the judge immediately. He would have been told to be seated while the judge read the materials. The judge would have looked at the defendant and simply said "Guilty." He then would look over at the officers of the court and say "Hang him high." He would then be taken out back that afternoon and put up on the gallows. The public would have been invited to attend. Then the executioner puts the rope around the neck. A few moments later out the support from underneath the defendant is pulled out from below. He hangs high and swings in the wind for all to see. No deal no appeal. Just pure justice.

在旧日狂野蛮荒的西部,这个人渣会被立即拉到法官那里。当法官宣读材料时,他会被要求就座,法官就看着被告,简单地说一句“有罪”。然后法官就看向法庭上的官员,说:“把他绞死。”当天下午,他就会被带出去,且绞刑架已经搭好了。老百姓也会被邀请来参加,然后刽子手把绳子绕在他脖子上。几分钟后,被告脚下的支撑物会被推掉。就这样大家都会看到他被高高挂着,随风摇摆。没有协议没有上诉。纯粹的正义。

 
首页 > 网帖翻译 > 美国
分享:
相关推荐:
讨论 27
请理性讨论!

精彩评论

全部评论