放烟花和制大桥技术哪家强?没错就是中国!中国举行壮观的灯光烟花表演,庆祝世界上最长的跨海大桥竣工

01-05 76 32868 sypleon
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:sypleon 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-466456-1-1.html


China puts on spectacular light and fireworks show to celebrate the completion of the world's longest sea bridge

中国举行壮观的灯光烟花表演,庆祝世界上最长的跨海大桥竣工

 

If there is a country that knows how to build big bridges and put up fireworks shows, it is China.
On the last day of 2017, the country celebrated the completion of the world's longest sea bridge, the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge, with a spectacular fireworks display.

如果有一个国家精通如何建造大桥和放烟花,那就是中国了。在2017年的最后一天,中国庆祝了世界上最长的跨海大桥——港珠澳大桥(Hong kong - zhuhai - macau bridge)竣工,并举行了壮观的焰火表演。

The fireworks were a part of the lighting-up ceremony for the mammoth motorway bridge and were witnessed by around 10,000 construction workers, reported China Global Television Network. The enormous sea bridge is now illuminated with beautiful LED lights every night.

据中国环球电视网报道,烟花是壮观的高速公路大桥启动仪式的一部分,大约有1万名建筑工人见证了这一过程。

Stretching 34 miles over waters, the ?12 billion bridge connects Hong Kong, Macau and Zhuhai - three of China's most important and prosperous cities.

巨大的海桥现在每天晚上都被美丽的LED灯照亮。绵延34英里的大桥连接香港、澳门和珠海——这也是中国最重要、最繁荣的三个城市。

It's understood that the main part of the bridge is now  complete, and the bridge is waiting for the final quality checks before it could be officially opened.

据了解,大桥的主体部分已经完工,大桥还在等待最终的质量检查,才能正式开启。

According to People's Daily, it has taken China 14 years to plan and construct the enormous structure. The state paper also said the main section of the bridge is now ready for traffic.

据《人民日报》报道,中国花了14年的时间来规划和建设这个庞大的建筑。这家国家报社还说,大桥的主体部分现在已经可以通车了。

Frank Chan, Secretary for Transport and Housing of Hong Kong said  the bridge is being built by three different governments, so it can only open when all sides are ready.

香港运输及房屋局局长陈家强说,这座桥由三个不同的政府建造,所以只有当各方都准备好时才能开放。

Chan said the bridge's exact opening date is subject to the  decision of the central government of China. 

陈冯富珍说,大桥的开放日期取决于中央政府的决定。

The major part of the the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge was completed in July. 

港珠澳大桥的主体部分于7月份竣工。

The traffic link also includes a tunnel which runs under the Pearl River Estuary between the three cities. 

该交通线路还包括一条隧道,该隧道位于珠江口之间的三个城市之间。

The tunnel is located 40 metres (25 miles) below the sea level and measures 6.7 kilometres (4.2 miles) in length. It's said to be the longest undersea tunnel in the world and goes under the shipping lanes on the Lingding Ocean. 

隧道位于海平面以下40米(25英里)处,长度为6.7公里(4.2英里)。据说它是世界上最长的海底隧道,并在零丁洋的航道下航行。

The massive structure is due to cut the travel time from Hong Kong to Zhuhai from the currently three hours down to 30 minutes. It's a part of the government's effort in building a greater Hong Kong, Zhuhai and Macau bay area.

这一庞大的建筑将把从香港到珠海的旅行时间从现在的3小时缩短到30分钟。这是中国政府实现建设港珠澳海湾经济区的一部分。

Workers used 420,000 tonnes of steel to construct the bridge, which would be enough to build 60 Eiffel Towers.

这座大桥的建造消耗了42万吨钢材,用量足以建造60座埃菲尔铁塔。

The bridge's total length is 55 kilometres (34 miles), making it 14 miles longer than the width of the English Channel from Dover in the United Kingdom to Calais in France.

大桥全长55公里(34英里),比从英国多佛到法国加来的英吉利海峡的宽度还要长14英里。

The bridge has cost some HK$ 112 billion (?12 billion), according to Hong Kong newspaper Ta Kung Pao.

据香港《大公报》报道,大桥的造价约为1120亿港元,约合120亿美元。

 
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:sypleon 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-466456-1-1.html


Logic beats emotion
Beautiful, congratulations to the new global leaders.

干得漂亮,祝贺新的全球领导人。

Shamrock2014
Let's face it: China is the new USA.

让我们面对现实吧: 中国是另一个的美国。

Kulim_tony
Absolutely fantastic achievement. Well done..

绝对不可思议的成就。做得好. .

Emidge26
it looks like it goes straight into the sea???

它看起来像直接进入大海? ??

road_glide
Chinese steel and a bridge made in china.  what could go wrong?  lol

中国制造的钢和桥。会出现什么后果可想而知? 哈哈

Dateckoguy -> road_glide
Trump has no problem having his branded products made there

特朗普很愿意把自家品牌的产品放在中国生产

shrimpandfries -> road_glide
They have great railway systems, meanwhile here in America, design engineers decide to not construct an advance corner railway for the new high-speed train to navigate. Crashes and people die. 

他们有很棒的铁路系统,然而在美国,设计工程师甚至不愿意为高速列车建造一条新铁路。简直让人崩溃到绝望。

Mini The Moocher
Stunning engineering - but I wouldn't like to be stuck behind the guy on a rickshaw for 34 miles who decides to give it a go.  (It's China - it'll happen..,.) 

令人震惊的工程——但我可不想被一个时速三十四英里的人力车夫困在他的黄包车里。(别忘了这是中国,这种事绝壁会发生。)

DAZZTY -> Mini The Moocher
LOL

lol 哈哈 

 
首页 > 网帖翻译 > 美国
分享:
相关推荐:
讨论 76
请理性讨论!

精彩评论

游客 您尚未登录
龙腾网提示: 关闭