身穿比基尼泳装的美女们同可爱的玩具奖品被一起放在透明的抓娃娃箱内,公众对台湾某游戏厅此举表示愤懑

01-13 22 18262 翻译加工厂
正文翻译

每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! 
http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:营养快线-审核者:hht288------------

Bosses of a Taiwanese arcade have sparked fury by placing bikini-clad girls inside a claw crane game. 
The women - named Kira Kara and Kim - were behind the glass in among cuddly toys and other prizes which visitors attempted to pick up with the mechanical claw.  

台湾一家游乐场的老板们把穿着比基尼的女孩放在抓娃娃的游戏鸡里,此举引起了人们的愤怒。这些女性——名字分别是基拉、荷拉和金姆——在透明的玻璃墙后混在这些可爱的玩具和其他奖品中间,而游客们则试图用机械爪来抓取这些奖品。

Hundreds came to visit the attraction in Tainan City which critics claimed obxtified women. 

数以百计的人来到台南市来参观这个景点,有些批评者称这是物化女性。

Two of the girls sit in among the toys and prizes which include a pair of trainer and cuddly toys

The models line up in hot pants next to the arcade machines they ended up inside at the attraction

Wearing brightly colours bikinis the three models encouragement players as they played and positioned teddies so that they were easier to win.

这三个身穿色彩鲜艳比基尼的模特,在玩家玩游戏和定位泰迪熊的时候会鼓励他们,这样他们就更容易赢得比赛(抓到奖品)。

Visitor Lin-li Huang who visited the park said the women made the games were fun.
She said: 'I've never won before on these games but her I picked up a teddy. I'm sure was because the girl inside was helping.' 

参观公园的游客黄林丽(音译)说,这些女性让游戏变得有趣。她说:“我从没赢过这类游戏,但在她(的帮助下)我抓到了一只泰迪熊。我肯定这是因为里面的女孩有在帮忙。”

But the feature was also slammed by some viewers who claimed it was 'obxtifying women'.
Amy Chan wrote online: 'I'm ashamed to let my daughter see this. 
'It is not the kind of example we should be showing to our children.'

但也有一些观者认为这一特色是在“物化女性”。Amy Chan在网上写道:“我不好意思让我女儿看到这个。”“这不是我们应该向孩子们展示的那种榜样。”

Ben He added: 'I think this is obxtifying women. It's not a good idea for this kind of thing in the 21st century.'

何本(音译)补充道:“我认为这是对女性的物化。在21世纪这种事情并不是一个好主意。”

A man attempts to win a prize from an arcade claw game with a bikini-clad model inside

Owners of the Monmonda arcade (pictured) said that the games had been popular but withdrew the models after a backlash

Owners of the Monmonda said that the games had been popular but withdrew the models after a backlash.

“萌萌哒”的老板说,这种游戏模式很受欢迎,但在遭到强烈反对后取消了。

They said: 'For future events we will think more carefully about the standards of what is on show. 
'Many people enjoyed this and thought it was fun but for others it caused a little offence so we will be more considerate of that.'

他们说:“对于今后举办的活动,我们将更仔细考虑展览的标准。”“很多人喜欢这样,觉得这很有趣,但对其他人来说,这有点冒犯,所以我们会考虑得更周到些。”

 
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:翻译加工厂 转载请注明出处

-------------译者:营养快线-审核者:hht288------------

had Charlotte United States 3 days ago
People should lighten up.

人们应该放松点。

IndieAnnaJones Texas 2 days ago
Of course they shouldn't. These games are designed for CHILDREN and it's not appropriate for scantily clad women to sit inside the glass like inanimate toys as if their only purpose is to look sexy and act like a teddy bear. Shame!

他们当然不应该放松。这些游戏是为孩子设计的,根本不适合让穿着暴露的女性像没有生命的玩具一样坐在抓娃娃机里,好像她们唯一的目的就是让自己看起来性感,然后表现得像只泰迪熊一样。真是羞耻!

hayward4591 Los Angeles United States 3 days ago
Men can't have fun these days! It could have been worse as they could have been Plus Size Models. Sorry is this Politically Incorrect?

这些天男人都没乐子可以玩了!情况可能更糟,因为坐在里面的有可能是些大码女模特。抱歉,我这么说是不是政治上不正确啊?

Party of One Buffalo NY United States 3 days ago
They won't fit through the prize door.

她们无法通过奖品门。

Allen_Akbah Bradistan United Kingdom 2 days ago
Thats RIGHT!!! Its a scam! Ha ha.

对!!!所以这是个骗局!哈哈。

quite sensible south of north United Kingdom 3 days ago
Once again those not involved pass judgement. Those women did not look like they were forced to do that job if you don't agree you feminists just shut up it is not your judgement call.

又一次跟这一切没啥关系的人下了决断。那些女人看起来不像是被迫做那份工作的,如果你们这些女权主义者不同意的话,就给我闭嘴吧,这事不需要根据你的主观来判断。

LateToTheGame Johannesburg South Africa 3 days ago
You are also passing judgement by assuming all is well without having any background on these women From where I stand no woman with prospects will take a job sitting in a box with cuddly toys.

你也在通过假设一切都很好而没有做过任何背景调查就草率判断这些女人,从我的立场来看,没有一个有前途的女人会坐在一个有可爱玩具的盒子里的。

Skoot61 Fremont United States 3 days ago
- I'd spend $50.00 just to try and take her top off....

——我想花50美元玩一次,就想着能不能脱下她的上衣....

Allen_Akbah Bradistan United Kingdom 2 days ago
They got a place for that... :) But since I see you are also in the USA I think you know where.

他们有专门干那种事的地方…但既然我看到你也在美国,我想你应该知道那地方在哪里。

noend Valhalla Macao 3 days ago
If it were hunky chiseled men it would be a different story.

如果里面坐着的是轮廓分明的英俊男人的话,这故事将完全不同了。

KMD1991 Dublin Ireland 3 days ago
So what? It's their business they can run it however they want to. Don't like? Don't go in. Problem solved

那又怎样?这是他们的生意,他们可以按他们所想随心所欲经营。不喜欢吗?那就别进去。问题不就解决了。

 
首页 > 网帖翻译 > 美国
分享:
相关推荐:
讨论 22
请理性讨论!

精彩评论

游客 您尚未登录
龙腾网提示: 关闭