【 Quora 】:现代小国穿越攻打古代大宋

03-11 232 24084 凌☆♂宇
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:凌☆♂宇 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-470821-1-1.html

If the weakest nation today fought the strongest nation from 1,000 years ago in a war, who would win?

如果今天最弱的国家和1000年前最强大的国家发生战争,谁会赢?



评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:凌☆♂宇 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-470821-1-1.html

Short answer- Modern nation wins 99% of the time.
The very long and detailed answer for the inquisitive folks-
This is a really interesting question. However, the question is also quite vague as it leaves the field open for a wide range of possibilities and outcomes.
I will divide my answer into several parts taking several different assumptions to cover a wide range of possible scenarios and outcomes. Hopefully, I would be able to cover most.

简而言之,现代国家能赢的可能性是99%。
对好奇的人来说,这个答案很长,也很详细。
这是一个非常有趣的问题。然而,这个问题也很模糊,但也因为它为广泛的可能性和结果可以开拓出广阔的回答空间。
我将把我的答案分成几个部分,用几个不同的假设来涵盖各种可能的情况和结果。希望我能覆盖大部分。

A rift in space and time opens up connecting a medi empire with a modern country.
The question calls for a war between two nations and not for a straight up pitched battle. Hence, it would be reasonable to consider the logistics of assembling your army too.

通过时空裂痕打开一个中世纪帝国与一个现代国家的连接。
这个问题讲的是两个国家之间的战争,而不是一场直接的激战。因此,考虑军队的后勤也是合理的。

Medi opponent- Song Dynasty
The strongest opponent in the medi world in terms of both technology and manpower for our time travelers would probably be the Song dynasty of China which was far more advanced than any of the contemporaneous European, Indian or Middle eastern empires. It also had far more soldiers and could afford to fight on even after taking massive losses. This empire would be the ideal opponent for our Modern army.

在中世纪的对手——宋王朝
在中世纪世界中,最强大的对手要考虑技术和人力,对于我们这个时代的旅行者来说,可能应该是中国的宋朝,比起同时代的欧洲、印度或中东的帝国都要先进得多。它也有超级多的士兵,即使在遭受巨大损失后也有能力继续战斗。这个帝国将是我们现代军队的理想对手。

9[/attach]Song empire
The Song Empire of China was one of the world's most powerful empires during the 11th century and had almost a million men in its army. It also had the most advanced weapons of the period. The Song army had gunpowder, simple flamethrowers, explosive grenades, firearms, cannons, rockets, repeating crossbows and land mines.
These were rudimentary weapons and were comparable at most to a 16th-century European army. However for their time, they were nothing less than, state-of-the-art.

宋帝国
中国的宋朝是在11世纪世界上最强大的帝国之一,军队中有近100万的人。它还拥有当时最先进的武器。宋军有火药、简易火焰喷射器、爆炸性手榴弹、火器、大炮、火箭、连弩和地雷。
这些是他们基本的武器,在大多数情况下可以与16世纪的欧洲军队相提并论。然而,在他们的那个时代,他们是最先进的。

Modern Opponent-
No modern army at all-
You would be pretty surprised to know that there are a lot of countries in the world with no army.
These countries are Costa Rica, Iceland, Mauritius, Monaco, Panama, Vanuatu and 20 others. However, these countries maintain paramilitary forces.
Now the countries are of two types islands and mainland countries. There are two places the rift can open.

现代的对手- - - - - -
如果是没有现代军队的国家。
你会惊讶地发现世界上有很多国家没有军队。
这些国家包括哥斯达黎加、冰岛、毛里求斯、摩纳哥、巴拿马、瓦努阿图和其他20个国家。然而,这些国家只是维持着准军事力量。
现在这些国家有两种类型:岛屿和大陆国家。时空裂隙在两个地方可以打开。

1.Rift opens near the sea.
In this scenario, the rift opens on the sea connecting the Chinese mainland with a sea near the modern islands. The islands like Iceland and Mauritius can keep the Chinese ships at bay with their Coast guard vessels. Hence, the Song will not be able to assault these islands because their ships won't be able to reach the coast.

1,时空裂隙在海边打开。
在这种情况下,裂隙在靠近中国大陆和靠近现代岛屿国家的海面上打开。冰岛和毛里求斯等岛屿的海岸警卫队船只可以让中国船只无法靠近。因此,宋王朝将无法攻击这些岛屿,因为他们的船只无法到达海岸。

2. Rift opens on the mainland.
In this scenario, the rift will open connecting the Chinese and the modern country directly. In this case, the Chinese can assault these countries directly with land forces. However, the Chinese would first need to gather their forces. This will take time because China is a huge place and with medi era communications and transports, it will take a lot of time to field a large attacking force. It should take at least a month even with forced marches and peasant levies to collect a million men. The modern country can use this time wisely to prepare for combat.

2,时空裂隙在大陆中打开。
在这种情况下,裂缝将直接连通中国和现代国家。在这种情况下,中国人可以直接用地面部队攻击这些国家。然而,中国人首先需要聚集他们的力量。这将需要时间,因为中国是一个巨大的地方,在中世纪的通讯和运输中,这需要大量时间准备来进行大规模的进攻。即使是强行军和征募当地农民达100万人,也至少要一个月的时间。现代国家可以明智地利用这段时间准备战斗。

The modern countries cannot fight directly with the Song as they lack artillery and armored vehicles. However, they can improvise in the time it takes for the Song to assemble. They can arm a few pickup trucks with machine guns at the back. The police could probably put up a good fight in the cities through guerilla warfare. In the meantime, normal manufacturing plants could be repurposed to churn out light mortars and other crude explosive weapons. They could make simple flamethrowers and attach them to heavy bulldozers to use as terrifying flame tanks. By the time the Song arrive, these modern countries would be ready to face them.
Given below is a list of simple vehicles that the modern country could use.

现代国家没有大炮和装甲车,不能直接与宋国作战。然而,他们可以直接制作,就在宋朝整编军队的时候。他们可以在此时用机关枪武装几辆皮卡。警察也可以通过游击战在城市里打几场好仗。与此同时,正常的制造工厂可能被改造成制造轻型迫击炮和其他的粗制爆炸武器。他们可以制造简单的火焰喷射器,并将它们与重型推土机连接起来,用作可怕的火焰坦克。当宋军到达的时候,这些现代国家已经准备好面对它们。
下面给出了一个现代国家可以使用的简单交通工具的清单。



A Toyota pickup truck colloquially known as a technical could be used as a gun platform.

一辆丰田敞篷卡车,可以作为一个火炮平台使用。



Kubus armoured truck- Used in WW2 by underground Polish resistance during the Warsaw uprising. Build from scrap in 13 days. Could be used as an upgrade to the technical once the industry is advanced enough. Full protection from arrows and bolts.

Kubus装甲卡车-在华沙起义期间被地下的波兰抵抗组织使用。在13天内通过废料建造。只要当地工业足够先进,还可以将其技术升级。可以完全防护弓箭和弩箭。



Katyusha rocket launcher- used in WW2 by the Soviets and still used by hamas. One of the most iconic war machines on the planet. Could be easily made by the modern country.

喀秋莎火箭筒-被苏联使用,仍然被哈马斯使用。这是地球上最具标志性的战争机器之一。可以很容易地由现代国家制造。

Outcome - I think that neither side would be able to actually win the war. The modern country is too small to press home its technological advantage and he Song are too ill-equipped to capture and hold territory.
The modern country will lose a lot of land in the beginning but soon enough it can retaliate with force. Bowmen and cavalry no matter how skilled wouldn't stand a chance against machine guns.
Moreover, there is the possibility that their supply trains could be attacked by helicopters with light armament. It won't take much to destroy the supplies of the Song. Without supplies and food, a million strong army is no good.
Hence, I believe that this one would probably end up as a stalemate. The Song and the modern world could probably work out peace terms as a total victory will not be possible.
Historians around the world would have huge grins on their faces on hearing about the peace treaty with the Song. Eventually, the Song could offer guided tours of China to modern tourists in exchange for Modern technology. The Song could also benefit from modern medicine and industry. This would make the Song powerful and they can be the rulers of their own planet in their own parallel universe. The medi world would be forever altered.

结果——我认为双方都不可能真正赢得战争。现代国家太小了,以至于不能发挥出自己的技术优势,而宋朝也不具备俘虏现代军队和控制领土的能力。
现代国家在一开始就会失去很多土地,但很快就会以武力进行报复。弓箭手和骑兵无论多么熟练,都不可能对抗的了机关枪。
此外,宋朝的补给线可能会被安装轻型武器装备的直升机袭击。要毁掉宋朝的补给线不会花太多的钱。没有物资和粮食,一百万大军就不行了。
因此,我认为,这可能最终会成为一个僵局。宋朝和现代世界可能会达成和平条款,因为完全的胜利是不可能的。
世界各地的历史学家们在听到与宋朝的和平条约时,都会面带笑容。最终,宋朝可以为现代游客提供导游古代中国的服务,以换取现代技术。宋朝还可以从现代医药和工业中获益。这将使宋朝强大起来,他们可以成为在他们自己的行星,在他们自己的平行宇宙中的统治者。中世纪的世界将永远改变。

Failed States - Let us consider the Song empire Vs Somalia. The Song empire sends administrators to the various warlords of Somalia. Some Somali warlords join the Song to gain an upper hand over the other warlords. The Song engineers try to reverse engineer modern weapons. Doing so would be nearly impossible for them, but I think that they could manage to produce muskets on a large scale. The commanders of the Song could also procure a few modern weapons for themselves. With these, they could topple the other warlords and win thanks to their large numbers. The Song would lose many soldiers but they shouldn't really have any problem with that.

如果是失败的国家——让我们考虑一下宋朝和索马里。宋帝国向索马里各军阀派遣了管理人员。一些索马里军阀加入了宋朝,在其他军阀中占了上风。宋朝的工程师试图逆向复制现代武器。但这样做对他们来说几乎是不可能的,但我仍然认为他们可以大规模地生产步枪。宋朝的指挥官也就为自己获得一些现代武器。有了这些,他们就可以推翻其他军阀,靠着他们大量的人数。宋朝可能会失去很多士兵,但这对他们不是什么问题。

A small country with a decent sized modern army- Now let's say that a portal opens up between the Song empire and New Zealand. The New Zealand armed forces have a tiny army of 7000 soldiers and 4000 reservists. They have around 280 infantry support vehicles and 4 to 5 artillery batteries of 12 guns each. Tiny force right? Meanwhile, the Song have almost a million plus soldiers and many millions more to recruit.
In spite of their overwhelming manpower, the Song would be wiped out. The New Zealand army can just surround the portal and shoot any schmuck who tries to enter. The Song will take a lot of time to assemble. By this time, the NZ army can entrench itself . Furthermore, the NZ army and airforce can attack the Song while they are assembling with their helicopters and attack aircraft. This could break Song supply lines and give more time for the NZ army to prepare its defenses. They could also kill the Song generals and commanders. After all medi generals were known for being flamboyant. They would be good targets for gunships. This would cause widespread fear among the Song troops.

如果是一个拥有相当规模的现代军队的小国——现在让我们假设一个时空缝隙开放在宋帝国和新西兰之间。新西兰军队拥有一支由7000名士兵和4000名预备役军人组成的小部队。他们有大约280个步兵支援车辆和4到5个炮兵连,每个连12个炮。微小的力量对吧?与此同时,宋朝拥有将近一百万的士兵和数百万的新兵。
尽管有大量的人力,宋朝还是会被打倒。新西兰军队可以围住宋朝通往新西兰的路口,并射杀试图想要穿行的笨人。宋朝可能需要花很长时间集合。到这时,新西兰军队已经建设好自己的防御。此外,新西兰陆军和空军可以通过装配直升机和攻击机来攻击宋朝。这可能会破坏宋朝的供应线,给新西兰军队更多的时间来准备防御。他们也可以杀死将军和指挥官。毕竟,中世纪的将军们都以浮夸而闻名。他们会成为武装直升机的好目标。这将引起宋军的广泛恐惧。

If it comes to a direct battle, the artillery batteries would devastate most of the Song army and the rest would be cut to ribbons by the machine guns. The Song can't outflank or outrun modern APCs and helicopters. There is just no way that the Song would win this one.
The American Civil War showed what happens when old tactics are used alongside new weapons. The first world War further proved in gory detail, what happens to people who try to charge headlong toward machine gun nests. And these battles were fought between opponents of the same timeline, who had knowledge of enemy tactics and weapons and had similar armament. The Song have no prior knowledge. No matter how smart you are, you can't figure out modern battle tactics and weapons within a month. It would be as stupid as facing a small space fleet of Imperial Star destroyers. They know your tactics, you don't know theirs,they know all about your weapons and capabilities while you know zilch about theirs.
This scenario would basically be a turkey shoot for the modern army.

如果是一场直接的战斗,炮兵部队的炮兵连将摧毁大部分的宋军,其余的将被机枪杀伤。宋朝不可能胜过现代的装甲运兵车和直升机,也不可能在其手上逃脱。宋朝没有办法赢。
美国内战表明,旧战术与新武器一起使用时会发生什么。第一次世界大战进一步证明了血腥的细节,那些试图冲向机关枪巢穴的人会发生什么。这些战斗还是在同一时间线的对抗者之间进行的,他们知道敌人的战术和武器,并且有类似的武器。宋朝没有先进的知识。不管你有多聪明,你都不能在一个月内弄明白现代的战斗战术和武器。它就好像我们在面对帝国星际驱逐舰的小舰队一样愚蠢。他们知道你的战术,你不知道他们的战术,他们知道你的武器和能力,而你却对他们一无所知。
这个场景基本上就是现代军队的射击火鸡游戏。

That so damn boring! I mean add some military strategy, some maneuvers and some je ne sais quoi. Just make it more awesome would you?
OK! This time, we would be sending the modern army back in time to face the medi. This would make the scenario more interesting right?
Before we send our army back in time, let’s take some minimum requirements. To qualify a modern nation must at least have a reasonably mechanized army. A mechanized army consists of tanks, armored personnel carriers, and other light combat vehicles. I would also include artillery in this mix. Failed States would not be considered. Only countries with strong, united armies would be considered. So no Afghanistan, no Iraq, no Syria, no Somalia etc.

这该死的无聊!我的意思是增加一些军事策略,一些纵横捭阖,还有一些我不知道。让它变得更棒,对吧?
好的!这一次,我们将让现代军队单独穿越面对中世纪。(译者加:没有背后的国家支持,军队单独穿越,不是整个国家穿越)这会让场景更有趣,对吧?
在我们的军队穿越回来之前,让我们采取一些最低限度的要求。要使一个现代化国家有资格穿越,至少要有一个相当机械化的军队。机械化部队由坦克、装甲运兵车和其他轻型战斗车辆组成。我还会在这个组合中加入火炮。不考虑失败国家。只有拥有强大的联合军队的国家才会被考虑。不是阿富汗,不是伊拉克,不是叙利亚,不是索马里。

Small modern mechanized army with artillery -
Considering these Parameters, Let’s consider a battle between a small modern opponent and a medi empire. Let the modern opponent be the Gabonese army.

小型现代机械化部队,配备火炮。
考虑到这些参数,让我们考虑一个小的现代对手和一个中世纪帝国之间的战争。那就让加蓬军队成为现代对手吧。

​Military strength- Gabon has a pretty small military. About 2,200 troops supported by around 70 armored personnel Carriers (APC) with light machine guns. They also have a small artillery battery and an MLRS (Multiple Rocket Launcher system) batteries of 8 trucks. The military is tiny but it is well trained. However, their weapons are mostly old Soviet Weapons like the Ak-47s and RPG-7s. The APCs and artillery systems are obsolete although the MLRS platforms are quite decent.

军事力量 - 加蓬有一个相当小的军队。 约有2200名士兵,约70名装甲运兵车(APC)配备轻型机枪用来支援。 他们还有一个小型火炮和一个由8辆卡车组成的MLRS(多发火箭发射系统)。 军队虽小,但训练有素。 然而,他们的武器大多是古老的苏联武器,如Ak-47和RPG-7。 装甲运兵车和火炮系统已经过时,但MLRS还是很不错的。

The Battle- Now let's consider 3 scenarios. In all of these scenarios, the modern army is transported to 11th century China. How? I don't know, ask Einstein or some physicist.
Anyway, the modern army's vehicles are fully fuelled. They carry the maximum amount of ammunition possible. The infantry carries 5 magazines of ammo each. There is no resupply for fuel and bullets, this is all that is. These conditions are imposed to give the modern army a handicap. This is necessary otherwise the modern army would easily steam-roll the medi army and it would be no fun at all.

战斗-现在让我们考虑3个场景。在所有这些场景中,现代军队被运送到11世纪的中国。如何做到的?我不知道,去问爱因斯坦或者其它物理学家。
不管怎么说,现实中陆军的车辆都应该是燃料充足的。他们会携带尽可能多的弹药。现在,步兵每人只能携带5个弹药匣,没有燃料和子弹的补给,这就是全部。这个条件是为了给现代军队一个障碍。这是必要的,否则现代军队将轻而易举地击溃中世纪的军队,这将毫无乐趣可言。

Scenario 1-Direct attack by Song army-
Let us consider that the Song army and the Gabonese face off against each other at the borders of the Song empire. The Song have a force around 500,000 strong. As you might recall, The Gabonese have 4,000 men with 70 APCs, an MLRS battery of 8 missile trucks and a small artillery battery.

场景1:宋军直接进攻。
让我们考虑一下宋军和加蓬人在宋国边界上的对峙。宋朝的力量大约有50万军队。正如你可能记得的,加蓬人有4000人,他们有70个装甲运兵车,一个MLRS系统8个导弹卡车和一个小型炮台。



Gabonese Teruel MLRS

加蓬前线的MLRS系统

The Song general's scouts tell him that the enemy strength is around 4000. However, they warn him that the invaders have strange iron boxes with wheels. He asks the general for a few more scouting missions and a few harassing raids to probe the enemy and to understand their weapons better.
The Song general simply laughs and tells the scout to stop drinking on duty. He wants to launch a full on assault and just go home. He thinks that the invaders are just another one of the various warring Chinese tribes. He decides to launch a three-pronged assault on the invaders and their strange iron boxes. His cavalry will be in the wings and his infantry and archers at the center.
The Song army arrives on the battlefield at day break. Gabonese lookouts sound alarms and wake up the rest of the army. The meanwhile the Song cavalry charges towards Gabonese positions. Most of the riders are cut down by a fusillade of rifle and machine gun fire.
Meanwhile, the Gabonese MLRS battery and artillery engages the main Song host. Shells and rockets smash the Song army to bits. Most of the Song army retreats.

宋的侦察兵告诉将军,敌人的兵力大约有4000人。然而,侦察兵对将军警告说,入侵者的铁盒子很奇怪,有轮子。他要求将军再派出一些侦察人员和一些骚扰行动来探测敌人,并更好地了解他们的武器。
宋的将军只是简单地笑了笑,告诉侦察员不要喝酒了。(译者加:喝醉说疯话)他想发动进攻,然后早点回家。他认为侵略者只不过是一个与中国不同的小部落。他决定对侵略者及其奇怪的铁箱发动三管齐下的攻击。他的骑兵将包围其两侧,他的步兵和弓箭手在中心。
宋军在破晓时分抵达战场。加蓬人的瞭望台发出警报,并唤醒其余的军队。与此同时,宋骑兵向加蓬的阵地发起进攻。大多数骑手被步枪和机关枪的射击所击垮。
与此同时,MLRS和火炮参与了主要的战斗。炮弹和火箭把宋军粉碎成碎片。宋军大部分撤退。

The Gabonese for now, hold their ground as they try to understand who attacked them. Most of the Gabonese soldiers start panicking as they start to realize that they won't be seeing their families again. The officers desperately try to maintain discipline in the ranks. Some deserters who are trying to flee are shot.
They then take stock of their inventory. Most of the Gabonese soldiers panicked when the Song army charged at them and wasted most of their bullets. Most of the infantry is down to just a magazine or two. One can hardly blame them, after all, they had been displaced in space and time. Ammunition is now critically low. What more, the Gabonese have almost no food supplies. The men's morale is at rock bottom.
About 1/3 of the Song army was able to retreat to a nearby fort. The song general is horrified by what he experienced and hands over command to the fort commander.
A lot of Song soldiers are shell shocked after the battle and refuse to fight. The fort commander hangs a few of the troublemakers to make an example and threatens to kill their children. Soon all of them are on their feet again.
The commander decides on using guerilla tactics to face their superior aggressors. Men are sent to very nearby village to get each and every horse they can find. Every able bodied man from the village is picked up and handed a crossbow or a spear.

加蓬人现在想要试图理解是谁攻击了他们。大多数加蓬士兵开始感到恐慌,因为他们开始意识到他们不会再见到他们的家人了。军官们拼命想维持秩序。一些试图逃跑的逃兵被射杀。
然后他们盘点存货。当宋军向他们冲来时,他们浪费了他们的大部分子弹时,大多数加蓬士兵惊慌失措。大多数步兵还是有一两个弹匣。大家很难责怪他们,毕竟,他们在时空中流离失所。弹药现在极低。还有,加蓬人几乎没有食物供应。这些人的士气低落。
大约三分之一的宋军能够撤退到附近的城池。这位将军被他所经历的事情吓坏了,并将指挥权移交给了城市指挥官。
许多宋军士兵在战斗后被炮弹震住,拒绝战斗。城市指挥官决定杀几个害怕的当做警告,并威胁要杀死他们的孩子。很快,宋朝士兵都重新振作起来。
指挥官决定用游击战术来对付他们的高级侵略者。人们被派到附近的村庄去寻找他们能找到的每匹马。村子里每个有能力的人都拿起了十字弓或矛准备帮忙战斗。

The Song general knows that time is limited and the invaders can launch an assault at any moment. He evacuated the fort and divides his men into 150 man squads. These squads would carry out raids to stall, weaken and divert the invaders. The song general is going to use the vast Chinese countryside to his advantage. This would give him time to gather reinforcements and understand the enemy's weaknesses.
Messengers are sent to nearby Forts for reinforcements. The rest of the Song army melts into the countryside.
2 days later, Scouts and patrols of the Song soon confirm that the APCs have stopped. This allows the Song soldiers to harass the remaining Gabonese infantry at will. The Song army attacks the Gabonese day and night.
The Song lose thousands of soldiers to the assault rifles of their opponents. However, the Song can very easily replace their men, the Gabonese can't. Moreover, Song reinforcements are arriving from nearby Forts to replace the fallen. These reinforcements are further are further supplemented by peasants. The Song outnumber their enemies 200:1 and more men are coming.
Also, the constant raids have severely depleted the Gabonese ammo supplies. Most soldiers are down to their last magazines. Most of the soldiers are also hungry and extremely tired from fending off Chinese ambushes and the long marches.
Subsequent raids by the Song, further weaken the Gabonese. In time, almost all of them are killed.

宋将军知道时间有限,入侵者随时都可以发动进攻。他撤离了城市,把他的士兵分成了150人一小队。这些小队会进行突袭,以拖延、削弱和吸引入侵者。宋将军将利用中国广大农村的优势。这将给他们时间来等待援军和了解敌人的弱点。
信使被派往附近的城市要求增援。宋军的其余部分融入了农村。
2天之后,巡防队和巡逻队很快确认铁箱子都不动了。这使得宋军可以随意骚扰剩下的加蓬步兵。宋军日夜袭击加蓬人。
宋朝军队通过成千上万的士兵让对手无法继续使用突击步枪了。然而,宋朝很容易补充他们的士兵,加蓬人不能。此外,来自附近城市的宋军也来了。这些增援部队进一步得到了农民的补充。宋军的数量超过了他们的敌人达到200:1,更多的人来了。
此外,不断的突击行动严重耗尽了加蓬的弹药供应。大多数加蓬士兵都用上了最后一个弹匣。大多数士兵也很饿,而且很累,因为他们要防卫中国的埋伏和长途行军。
随后的突袭过程中,进一步削弱了加蓬人。最后,几乎所有的加蓬人都被杀了。

Scenario 2- Song empire harasses the enemy first to waste ammunition and then attacks-
This time, the Chinese general agrees with his scouts and decides to launch harassing raids at first. These would be cut to ribbons by the Gabonese. The Chinese general asks most of his force to retreat to forces further inland. As in the first scenario, guerilla raids are launched.
Chinese casualties would be staggering but they can afford such losses. Peasants can be conscripted to act as cannon fodder . Messengers are sent and reinforcements are called for.
The Gabonese don't have any such privileges. Ammunition and fuel for the MLRS battery, the APCs, and the artillery start to run out. Chinese scouts confirm that the opponents artillery is no long engaging their forces.
Once this is done the Chinese army will attack in overwhelming force. Support fire would be laid down from cannons and heavy crossbows. Chinese archers would rain down arrows as the army attacks.
The Gabonese would be down to their assault rifles. Now modern rifles are incredibly powerful but thanks to the constant Chinese raids, most of the soldiers are down to two or three magazines. These soldiers will be facing cannon fire from rudimentary Chinese weapons and huge numbers of arrows would be falling from the sky. Plus thousands of heavy cavalry would be charging headlong at them.
Against such odds, the Gabonese Infantry would be slaughtered to a man. They might kill many Chinese Soldiers in the process but in the end, the sheer numbers would crush them.

场景2-宋朝首先骚扰敌人,以浪费弹药,然后攻击。
这一次,中国将军同意他的侦察兵的请求,并决定先进行骚扰突袭。这些侦查部队将被加蓬人消灭。中国将军要求他的大部分部队撤退到更远的内陆地区。和第一种情况一样,游击队发动了袭击。
中国的伤亡将是惊人的,但他们可以承受这样的损失。农民可以被征召成为炮灰。信使被派去要求增援。
加蓬人没有这样的特权。弹药和燃料,MLRS,装甲运兵车,和火炮开始耗尽。中国的侦察兵证实,敌人的炮兵部队并不是可以很长时间的交战。
一旦这样做,中国军队将以压倒性的力量进攻。通过大炮和重弩支援火力。中国的弓箭手也会在军队进攻时出现。
加蓬人会放下手中的突击步枪。尽管现代步枪的威力无比强大,但由于中国军队的频繁突袭,大多数士兵都快没有弹药了。这些士兵将面对来自中国武器的炮火,大量的箭将从空中落下。再加上成千上万的重型骑兵将向他们冲来。
在这种情况下,加蓬步兵将被屠杀。他们可能会在这一过程中杀死许多中国士兵,但最终,纯粹的数字将会摧毁他们。

Scenario 3- Gabonese Assault, Chinese Defend
Now consider that the Gabonese commander considers his huge technological advantage and decides to attack the nearby Chinese forts garrisoning the troops. The APC's along with the artillery launch the assault. The Gabonese artillery batter down the fort walls and the APC's fire on the enemy troops with their machine guns. The Gabonese can ask the Chinese to surrender and join them. Considering the weapons of the enemy, the Chinese commander might agree. If he does, the Gabonese will have a new ally, if he doesn't agree, the Chinese commander and his regiment would be killed. The Gabonese would continue on to the next fort or fight from the ruins of this Fort.
In the first case, what will happen is that Eventually, their APCs and artillery would run out of ammunition and they would either surrender or be slaughtered.
In the second case, the Chinese would besiege them, denying them food and water. In the End, the Gabonese would surrender or try to break out. Eventually, again their Ammunition would run dry and they would be slaughtered.

场景3-加蓬攻击,中国防守。
现在考虑一下,加蓬指挥官考虑他巨大的技术优势,并决定攻击附近的中国城市驻军。装甲运兵车和炮兵一起发动进攻。加蓬的炮兵用机枪扫射城市的城墙,和用装甲运兵车来应对敌军的火力。加蓬人要求这些中国人投降并加入他们。考虑到敌人的武器,中国指挥官可能会同意。如果他这样做,加蓬人将会有一个新的盟友,如果他不同意,中国指挥官和他的部队将被杀死。加蓬人将继续前往下一个城市或在这个城市的废墟中战斗。
在第一种情况下,最终会发生的是,他们的装甲运兵车和大炮将用尽弹药,他们要么投降,要么被屠杀。
在第二种情况下,中国人会围攻他们,断绝了他们的食物和水。最终,加蓬人会投降,或者试图突围。最终,他们的弹药将会耗尽,他们将被屠杀。

Scenario 4- Song do not engage Gabonese, Gabonese seek consolidation of forces - The Gabonese general understanding his predicament decides to first try and find some allies and then try to defeat the Song. He understands that with a small army he won't be able to conquer China without some friends.
He manages to capture some Song scouts alive. Under duress, the Song scouts tell him about the Liao empire just across the border.
He asks the scouts to lead him to the Liao kingdom. He Gabonese general asks for an alliance between the Liao and himself against the Song. The Liao emperor happily agrees.
The Gabonese get food and the Liao get advanced firearms training. Gabonese engineers and artificers are able to teach the Liao to make basic muskets. They may even be able to significantly modify the Liao artillery. The APCs guns could be mounted onto horse-drawn carts and the Gabonese artillery could similarly be pulled by horses. It sounds ridiculous but as recently as WW2 such methods were used when trucks weren't available.
The Liao army along with the Gabonese could then wage war against the Song. Their new weapons could obviously tilt the tables in their favor. The Song will be defeated.

场景4-宋朝没有直接与加蓬交战,加蓬人先巩固了自己的力量-加蓬的将军明白了他现在的困境,决定先尝试找到一些盟友,然后再试图击败宋朝。他明白,如果只是有一支小军队,他就不能不靠朋友就能征服中国。
他设法抓住了一些活着的宋军侦察兵。在逼迫之下,宋军告诉他辽帝国就在边境对面。
他要求巡防队员带他去辽国。然后加蓬将军要求辽国与他结盟以对抗宋国。辽帝欣然同意。
加蓬人得到了食物,而辽则获得先进的枪械训练。加蓬的军队工程师和工匠,能够教辽人制作基本的步枪。他们甚至可以显著地修改辽朝火炮。装甲运兵车可以安装在马拉的车上,加蓬的火炮同样可以被马牵引。这听起来很可笑,但就在最近,当卡车无法使用时,也使用了类似的方法。
辽国军队和加蓬人对宋国发动战争。他们的新武器显然可以使桌子倾斜。宋国将被击败。

Conclusion- So basically if, the Gabonese find some allies they would be able to win easily. Otherwise, victory is impossible. The Gabonese are too small a force to do anything significant on their own without supplies.
I think that the Gabonese should be able to win this war because divide and conquer has been used several times in history. Cortez used it in America and the British East India company used it to bring India to its knees. So I think that a Gabonese general with at least half a brain would opt for the same.

结论——基本上,如果加蓬人找到一些盟友,他们就能轻易取胜。否则,胜利是不可能的。加蓬人的力量太小,无法在没有补给的情况下独自完成任何重大的任务。
我认为加蓬人应该能够赢得这场战争,因为分裂和征服已经在历史上被多次使用。美国在Cortez使用它,英国东印度公司用它来让印度卑躬屈膝。所以我认为加蓬的将军只要有一半的大脑能力会选择相同的做法。

Moderate Modern Mechanized Army with Attack Helicopters and Artillery- Now let’s call in a tougher but still reasonable opponent. Let's say Kazakhstan, a former USSR member.

如果是现代机械化部队配备了攻击型直升机和大炮——现在让我们召唤一个更强硬但仍然合理的对手。比如说哈萨克斯坦,前苏联成员。

​Military strength- Kazakhstan has a pretty decent military. They have over 100,000 active soldiers. They have old but trusty tanks like the T-72, good sturdy APCs like the BMP-1 and powerful artillery systems. They also have tactical ballistic missiles and other heavy rocket systems. They have old soviet fighter jets like the Mig 21s and Mig 27s but we will leave them out of the battle because jets need a solid runway to land on and you won't find any in the 11th century. However, we will consider attack helicopters and transport helicopters. The Kazakhs have the Mi- 24 helicopter, an old but very powerful soviet era gunship with an array of devastating weapons. All in all, a pretty decent army.

军事力量——哈萨克斯坦有相当不错的军队。他们有超过10万名现役军人。他们有老式但可靠的坦克,像T-72,很好的坚固装甲,像BMP-1步兵战车和强大的火炮系统。他们还拥有战术弹道导弹和其他重型火箭系统。他们有老式的苏联战斗机,比如米格21和米格 27,但是我们不会让他们参与战场,因为这些飞机需要一个坚实的跑道降落,而你在11世纪没有发现任何类似的道路。但是,我们将考虑攻击直升机和运输直升机。哈萨克人拥有米格24直升机,这是一艘古老但非常强大的苏联时代的武装直升机,拥有一系列毁灭性武器。总而言之,一支相当不错的军队。

The battle- The Kazakhs realize that they have traveled back in time to some medi period. After the initial shock, they would understand that an enemy empire is trying to cut them to ribbons. The Kazakhs would assemble their forces and prepare for battle. We will choose three different scenarios and see the outcomes.

战斗——哈萨克人意识到他们回到了中世纪时期。在最初的震惊之后,他们会明白一个敌人的帝国正在试图消灭它。哈萨克人会集结兵力准备战斗。我们将选择三种不同的情况,并看到结果。

Direct confrontation-
Outcome 1.
Chinese assault- A huge Chinese song army arrives in the plains where the Kazakhs are resting. The Kazakhs prepare for battle.
The Kazaks launch a heavy artillery barrage on the song army. The Kazakh high explosives and heavy machine guns destroy huge parts of the Chinese army and the infantry mops up the rest. The Chinese commanders are captured and they led the Kazakhs to the emperor.
The song emperor would be horrified to hear that his entire army was slaughtered in an hour and would obviously surrender. The Kazakhs would keep the Chinese administrators to govern the dynasty as before and they themselves would live lavishly as nobles and overlords. The Kazakh army and the tanks and helicopters would be kept in reserve as a special force to guard the Kazakh overlords. They will be like an imperial guard.
A new song army will be raised and with the help of modern military tactics and weapons like better muskets , it would be able to take on almost any empire in the world. The song dynasty would destroy every single empire in its path . It will resist the Mongols and there would be no Mongol empire in this new altered history. In time the Kazakhs could even teach the Chinese about the uses of steam power and an industrial revolution might take place in the China of the 12th century.

直接对抗,
结果1。
中国进攻——一支庞大的中国宋军到达了哈萨克人正在休息的平原。哈萨克人准备战斗。
哈萨克人向宋军发起了猛烈的炮击。哈萨克的烈性炸药和重型机枪摧毁了中国军队的大部分,而步兵也把剩下的部分解决。中国司令官被抓获,然后他带哈萨克人来到皇帝面前。
宋皇帝听说他的全军在一小时内被屠杀,显然会投降。哈萨克人会让中国的行政官员像以前一样统治王朝,他们自己也会像贵族和领主一样生活得很奢侈。哈萨克军队和坦克和直升机将被保留作为一种特别的力量来保护哈萨克这个霸主。他们就像一个帝国守卫。
一支新的宋军将在现代军事战术和武器的帮助下成长起来,就像有更好的步枪,它将能够占领世界上几乎所有的帝国。宋国将会摧毁每一个帝国。宋朝也将抵抗蒙古人,在这个新的改变的历史中不会有蒙古帝国。随着时间的推移,哈萨克人甚至可以教中国人使用蒸汽动力,而工业革命可能发生在12世纪的中国。

Outcome 2-
Chinese defend- Chinese patrols report to their commander that strange men with big iron machines and huge metal birds have arrived on the border of the empire. The Chinese commander launches raiding parties on the invaders. The parties and scouts are totally wiped out. A heavily wounded scout struggles back to base. He tells the Chinese commander that the enemy has very advanced weapons that spit out fire and strange projectiles.
The Chinese general decides to prepare for a siege instead of fighting these invaders with their strange weapons head on.
Kazakh helicopters on reconnaissance missions spot huge Chinese regiments in forts. they decide to launch an assault. Tanks, helicopters and artillery tear down the walls in no time.
The Chinese general is horrified of these strange men with their unimaginably advanced weaponry and decides to surrender immediately. The Kazakhs ask him to lead them to their emperor and an outcome similar to the first scenario emerges.

结果2 -
中国防卫——中国巡逻队向他们的指挥官报告说,在帝国的边界上,有一群有着巨大的铁机器和巨大金属鸟的怪物。中国司令员对侵略者发动突袭。突袭队伍和侦查队伍都被彻底消灭了。一名受重伤的侦察员挣扎着返回了大营。他告诉中国指挥官,敌人有非常先进的武器,可以喷出火和奇怪的炮弹。
中国将军决定闭城不战,而不是对抗这些奇怪武器的侵略者。
哈萨克直升飞机执行侦察任务,在城池中发现了庞大的中国队伍。他们决定发起进攻。坦克、直升机和大炮立即拆除了墙壁。
这位中国将军对这些奇怪的人感到恐惧,他们拥有难以想象的先进武器,并决定立即投降。哈萨克人要求他带他们去见皇帝,结果与第一幕相似。

A war of attrition (Fabian Strategy) -
The very unlikely outcome-
The Chinese scouts inform their general about the men with the strange weapons. The general sends a small division of around a 1000 soldiers to a small outpost on the border to investigate further.
A few days after this a heavily wounded man arrives at the fort of the general. He tells him that talks at diplomacy with the strange men failed and they tortured the messenger to reveal the location of the border outpost.
After this, the invaders arrived at the walls of the outpost and blew it to rubble in a matter of minutes.
The general is aghast on hearing this. He realizes that defenses won't work against the strange invaders weapons. He also knows that regular Chinese military formations would be cut to ribbons by their advanced weapons.
He decides to fight a war of attrition. Basically, he will try to win by using his advantage in resources and supplies. Chinese patrols and scouts tell him that these strange invaders haven't come from any of the other Chinese states. They also don’t have any baggage trains. The General believes that these strange men are a far way away from home and lack supplies. He decides to use this to his advantage.

一场消耗战(拖延时间的战略)-。
不太可能的结果
中国侦察兵将奇怪的武器的信息通知给他们的将军。将军派遣大约1000名士兵来到边境的一个小哨所进行进一步调查。
在这之后的几天,一个重伤的人来到了将军的大营。他告诉他,与这些奇怪的人进行外交谈判失败了,他们拷打了信使,揭露边境哨所的位置。
经接着,入侵者到达了哨所的围墙,几分钟后就把它炸成了废墟。
将军听到这消息吓呆了。他意识到他们的防御不能对抗这些奇怪的入侵者武器。他还知道,中国的常规军事队会被他们的先进武器消灭。
他决定打一场消耗战。基本上,他会利用他在资源和供应方面的优势来争取胜利。中国巡逻队和巡防队告诉他,这些奇怪的入侵者并不是来自中国周围的国家。他们也没有任何供给线。将军认为这些奇怪的人离家很远,缺乏补给。他决定利用这个优势。

He decides to follow a scorched earth policy while retreating. He also decides to conduct small guerrilla raids on the Kazakhs to spend their ammunition and hammer them to the point of submission.
In layman terms, a scorched earth policy is a military strategy that involves destroying anything that might be useful to the enemy while advancing through or withdrawing from an area. Basically, he will try to starve the Kazakhs out.
In addition, he would also harass them constantly with small raids on the exposed infantry. The main purpose of the raids would be to exhaust the Kazakh's ammunition.
To confuse and divert the Kazakhs, the general sends 1/3 of his forces supplemented by peasants. These forces would try to divert the Kazakh forces and hopefully give the Chinese forces time to retreat and carry out their plans.
Knowing that forts and fortifications are useless before the enemy's weapons, the Chinese general recalls his troops from these border forts and adds them to his army.

他决定在撤退时遵循焦土政策。他还决定对哈萨克人进行小规模的游击袭击,浪费他们的弹药直到他们投降。
用外行的话来说,焦土政策是一种军事战略,它包括摧毁任何可能对敌人有用的东西,同时推进或撤出一个地区。基本上,他会试着让哈萨克人挨饿。
此外,他还会不断地骚扰那些暴露出来的步兵。这次袭击的主要目的是要耗尽哈萨克的弹药。
为了迷惑和转移哈萨克人,将军派了三分之一的农民部队增援。这些部队将试图吸引哈萨克部队注意力,并希望给中国部队有时间撤退并执行他们的计划。
中国将军知道,在敌人的武器面前,堡垒和防御工事是无用的,因此,他从这些边境要塞中召回他的军队,并将他们加入到他的军队中。

Knowing that swords are useless against the invaders, the general also supplies all his men with repeating crossbows which fire 5 bolts in 30 seconds. These are simple weapons which can be operated by even the peasants. He then orders his forces to fall back. Villages are burned by the Song army and some parts of the army form Raiding parties with the peasant militia. These raiding parties would harass the Kazakh forces and once again allow the remaining Song forces to retreat. In this way, the Chinese general would use his manpower advantage to effectively starve out the Kazakhs.
By the 3rd day, the Kazakh tanks, APCs and helicopters are all out of fuel. They had been laid astray by harassing Chinese parties on horseback. These Chinese parties cause little damage but waste Kazakh ammunition and fuel. They are also starving thanks to the brilliant scorched earth policy of the song general.
The song general is informed that the iron beasts of the invaders have stopped. He is pleased to hear this. It means that the invaders can no long destroy his forts with impunity. He decides to retake a fort just near the Kazakh lines and face off the enemy once and for all. He leaves behind his cavalry and archers outside the fort in nearby villages and tells them to wait for his signal to assault the Kazakhs.

将军知道剑对入侵者是无用的,他还向所有的人提供连弩,在30秒内射出5个弩箭。这些是简单的武器,可以由农民来操作。然后他命令他的部队撤退。村庄被宋军焚毁,农民也加入军队,组成了民兵组织。这些民兵突袭队将骚扰哈萨克军队,并再次允许剩下的宋军撤退。这样,中国将军就会利用他的人力优势,有效地将哈萨克人饿死。
到第三天,哈萨克的坦克、装甲运兵车和直升机都没有燃料了。他们不得不骑在马背上进攻中国的军队。这样中国军队的损失就很小,但却浪费了哈萨克斯坦的弹药和燃料。他们还因为宋将军出色的焦土政策而忍饥挨饿。
宋将军得知侵略者的铁兽已经停止。他听到这消息很高兴。这意味着入侵者不可能不付出代价就能摧毁他的堡垒。他决定重新夺回靠近哈萨克那边的一座堡垒,并彻底击退敌人。他让他的骑兵和弓箭手躲在附近村庄和堡垒,并告诉他们等待他的信号攻击哈萨克人。

The Kazakh army is in shambles, thousands of men have fled after the tanks and helicopters ran out of fuel. Most of them run away to become pirates. The army has lost all sense of discipline. The Kazakhs must take a Chinese fort and get food or they would all die of hunger.
The Kazakhs launch a desperate assault on the fort. The Chinese cannons and heavy long ranged crossbows decimate ranks of the Kazakhs. The Kazakhs now only have small portable mortars to engage the enemy and they do so. Large numbers of the Chinese defenders die, but the fort stands. After heavy fighting, most of the Kazakh weapons are running dry. The Chinese general decides to launch a heavy assault on the Kazakh lines to break them once and for all.
He launches a signal rocket telling his cavalry and archers waiting nearby to launch a pre-planned assault on the Kazakh rear. The fort cannons would lay down support fire. Anyone not operating the cannons will attack the Kazakh front ranks with their crossbows.
The song assault is launched. Most of the Kazakh soldiers barely have a magazine or two of ammo left and are unable to do any significant damage on the attacking song infantry. Meanwhile, their rear guard is decimated by the charging cavalry and archers. The Kazakhs are killed to a man.

哈萨克军队在混乱中,成千上万的人在坦克和直升机耗尽燃料后逃离。他们中的大多数人逃跑成为海盗。军队失去了一切纪律。哈萨克人必须要去占领中国的城池,获取食物,否则他们都会饿死。
哈萨克人对这座城池发动了一次绝望的攻击。中国的大炮和沉重的远程弓弩摧毁了哈萨克人的队伍。哈萨克人现在只有小型的移动迫击炮来与敌人交战,他们这样做了。中国防御者也大量的死亡,但城池却屹立不倒。在激烈的战斗之后,大多数哈萨克的武器都是没法用了。中国将军决定对哈萨克军队进行一次猛烈的攻击,以彻底摧毁他们。
他发射了一枚信号火箭,告诉他的骑兵和弓箭手在附近待命,准备对哈萨克的后方发起进攻。炮台也会进行火力支援。任何不使用火炮的人,都要拿着他们的弩到前线去攻击哈萨克。
宋军进攻了。大多数哈萨克士兵几乎没有什么弹药了,也无法对攻击的步兵造成任何重大的伤害。与此同时,他们的后卫军被骑兵和弓箭手冲毁。哈萨克人被杀光了。

Shortcomings of this strategy - As you might have noticed, there are a lot of very unlikely assumptions in this scenario. It assumes that Chinese communications are speedy and the Chinese are able to coordinate their assaults with incredible precision. It also assumes that the Kazakhs get hopelessly lost in the vast Chinese countryside. It also assumes that the Chinese somehow understand that the Kazakh vehicles need fuel.
Most of these assumptions lie on the edge of impossibility. Coordinating precision assaults on a modern army is impossible when you have Horse scouts as your primary mode of communication. By the time, you launch an assault the Kazakhs could have covered another 20 miles. Also, the Kazakhs can simply capture a few Chinese peasants or scouts and force them to show the Kazakhs the way to the capital. However, the most likely Kazakh strategy to counter the Chinese is going to be a Blitzkrieg strategy (Lightning War). The next section describes this.

这个策略的缺点——正如您可能已经注意到的,在这个场景中有很多非常不可能的假设。它假定中国的通信是快速的,而中国人能够以难以置信的精确协调他们的攻击。它还假设哈萨克人在广阔的中国农村中迷失了方向。它还假设中国人知道哈萨克车辆需要燃料。
大多数这些假设都是几乎不可能的。当你的主要沟通方式通过马和侦察兵时,协调精确打击现代军队是不可能的。到那时,你想发动进攻,哈萨克人已经离开20英里了。此外,哈萨克人可以简单地捕捉到一些中国农民或侦察兵,并迫使他们向哈萨克人展示通往首都的道路。然而,哈萨克对抗中国的最可能策略是闪电战(闪电战争)。下一节将对此进行描述。

The very likely outcome (Blitzkrieg)-
As in the first case, the Chinese General decides on a scorched earth tactic. Similar to the first case, he orders a branch of his army to conduct a diversionary attack while simultaneously retreating with the rest of his army.
After a few attacks by the Chinese forces, the Kazakh commander becomes suspicious. He realizes that the Chinese forces engaging him are too small. Also, the countryside is becoming progressively more and more barren. Connecting the dots, he realizes that, his Chinese opponent is challenging him to a war of attrition. He knows that with his limited fuel supplies he won't be able to fight for long. He must end this war quickly by using his air power.

很可能的结果(闪电战)-。
就像在第一个案例中一样,中国将军决定采用焦土战术。与第一例类似,他命令军队的一部分进行牵制性攻击,同时与其他军队一起撤退。
在中国军队发动几次攻击后,哈萨克指挥官开始怀疑。他意识到中国军队与他交战的力量太小了。同时,农村正变得越来越贫瘠。总结了下,他意识到,他的中国对手正在向他发起一场消耗战。他知道,由于他有限的燃料供应,他将无法长期作战。他必须利用空军力量迅速结束这场战争。

He captures some Chinese peasants and Song commanders alive and persuades them to tell him about the Song general’s plans. The prisoners confirm his theory. He also manages to make them squeal and gets the approximate location of the main song army.
He decides to use a Blitzkrieg tactic to destroy the Song army. He fuels up his Attack helicopters (Mi 24s) and his transport/utility helicopters. He also asks his engineer corps to clear a stretch of land with bulldozers to make a crude airfield. This would allow him to use his Mig-21 jet fighters. Mig 21 are old, hardy Soviet jets which can easily take off from unprepared airstrips. The Kazakh general hopes to capture or kill most of the Song army with his helicopter assault. He would then use Song maps to know the position of the Song capital. His jets would then bomb the capital to press home the victory.

他抓住了一些中国农民和宋朝的小官,说服他们告诉他关于宋朝将军的计划。囚犯们证实了他的理论。他还设法使他们透露秘密,并得到主要宋军的大致位置。
他决定使用闪电战摧毁宋军。他为他的攻击直升机(米格24)和他的运输多功能直升机提供燃料。他还要求他的工程师团队用推土机清除一片土地,建造一个简陋的机场。这将允许他使用他的米格21喷气式战斗机。米格21是一种老式的,耐寒的苏联喷气式飞机,可以很容易地从没有准备好的飞机跑道起飞。哈萨克将军希望用他的直升机攻击来俘虏或杀死大部分宋军。然后,他会使用宋军地图来了解宋国首都的位置。他将他的战机直接轰炸首都,以迫使胜利。



​​Mi 24 (tiger shark)

米格24(虎鲨)

The Mi 24 helicopters are armed with a powerful Gatling gun and several light and medium machine guns. It also has rocket pods. The Kazakhs have 36 of these powerful helicopters.
The Kazakh engineers also hastily make modifications to their transport helicopters. The 12 UH-1's are fitted with medium machine guns and the 40 Mi-8's are fitted with rocket pods and machine guns. The other 60 transport helicopters are fitted with light machine guns. All in all, the helicopter force equals around 150 helicopters.
The helicopters would engage the main song army. The BMP-1s are also readied. These would move out 3 hours before the helicopter force. The helicopters and the BMPs should arrive at the Chinese camps at approximately the same time.

米格24直升机配备了强大的加特林机枪和几支轻型和中型机枪。还有火箭吊舱。哈萨克人有36架这种强大的直升机。
哈萨克斯坦的工程师们也匆忙地对他们的运输直升机进行了改装。12个休伊直升机配备了中型机关枪,40架米格8配备了火箭吊舱和机关枪。其他60架运输直升机配备了轻型机枪。总的来说,直升机部队大约有150架直升机。
直升飞机将与主要的宋军交战。bmp -1步兵战车也已被修复。这些将在直升机部队将会飞行三个小时。直升机和BMP步兵战车应该在大约同一时间到达宋国首都。

At the break of dawn, the helicopter force moves out. The BMP-1s have already started off.
The main Chinese army is taking rest in a faraway village. They are still sleeping. At midday, they would burn this village and retreat further inland. Alas, they are not so lucky.
The Kazakh forces arrive at the camp and engages the Chinese. A flurry of rockets streaks out from the Mi-24s and Mi-8s killing many Song soldiers who are still sleeping. The Helicopters then engage the rest with machine guns. The Song army sustains horrific losses.
Minutes later, the BMPs arrive and mop up the rest. Most of the Song army surrenders. Mig 21 fighters launch an air offensive against the Song capital to break the enemy's resolve. Soon after this Kazakh helicopters land at the Song capital and take the emperor hostage. A similar chain of events as described in the 1st and 2nd scenarios take place.

拂晓时分,直升机部队出动了。bmp -1战车早已出发了。
中国的主要军队正在一个遥远的村庄休息。他们仍然睡觉。中午时分,他们将烧毁这个村庄,并进一步向内陆撤退。唉,他们不怎么幸运。
哈萨克军队抵达首都并与宋军交战。一连串的火箭从米-24和米-8中冲出,杀死了许多仍在睡觉的宋军。直升机随后用机关枪交战。宋军伤亡惨重。
几分钟后,BMP步兵战车到达并清理了剩下的部分。宋军大部分投降。米格21战斗机向宋城发起空袭,以粉碎敌人的决心。不久之后,哈萨克直升机降落在宋国首都并劫持了皇帝。第1和第2场景中描述的类似的事件发生。

Conclusion- This war wholly depends on the expertise of the Kazakh Generals. Effective use of Blitzkrieg tactics to wipe out the Song forces in a short period would give the Kazakhs an easy victory.
However, if the Kazakh commanders do not engage the Song army with their Helicopters, they may lose in a war of attrition.
I am actually pretty certain that the Kazakhs would win. After all, a Blitzkrieg tactic is not exactly a novel approach. It has been used before a lot of times. Understanding the situation any half-decent Commander would opt to use it. Hence, I think that a Kazakh victory is almost 100% certain regardless of Chinese tactics.

结论:这场战争完全取决于哈萨克将军的专业能力。有效地使用闪电战战术,在短时间内消灭宋军,将使哈萨克人轻松取胜。
然而,如果哈萨克指挥官不使用他们的直升机攻击宋军,他们可能会输掉一场消耗战。
我很确定哈萨克人会赢。毕竟,闪电战策略并不是一种新颖的方法。它在很多时候都被使用过。了解到这种情况,任何不称职的指挥官都会选择使用它。因此,我认为无论中国的战术如何,哈萨克的胜利几乎是100%的。

The answer in short- Modern army wins almost 99% of the times.
A small modern army like the Gabonese or the New Zealand armed forces wouldn't be able to win by their own. However, they could consolidate their position with a few native allies and then win the war.
A moderate sized modern force like the Kazakhs or the German army would easily win on their own.
I had a great time writing this answer. Such questions are where Quora truly shines. I would also like to thank the Quora community for suggesting some of the scenarios presented in this answer. This answer would have been incomplete without your help and for that I am grateful.

答案是,现代军队几乎99%的可能都会赢。
像加蓬人或新西兰军队这样的小型现代军队是不能靠自己的力量取胜的。然而,他们可以保护好自己,结合一些本土盟友,然后赢得战争。
像哈萨克人或德国军队这样的中等规模的现代力量很容易就能赢得自己的胜利。
我写这个答案的时候很开心。这样的问题是Quora真正的亮点。我还想感谢Quora社区提出的一些方案。如果没有你的帮助,这个答案是不完整的,我很感激。

首页 > 网帖翻译 > 美国
分享:
相关推荐:
讨论 232
请理性讨论!

精彩评论

游客 您尚未登录
龙腾网提示: 关闭