为什么日本不在中日战争结束后再去攻击美国?
2019-06-11 回复奖励 21261
原文地址
原文地址:https://www.quora.com
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:回复奖励 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-486543-1-1.html

Why didn't Japan finish the war with China before attacking the United States?

为什么日本不在中日战争结束后再去攻击美国?
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:回复奖励 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-486543-1-1.html

Edmund Shen
At that time the Japanese Army and Navycannot get along.
The Japanese Navy is totally uselessagainst China except to provide for logistics support.
Therefore to win honor and to gainresources for the Japanese Empire, they need to attack the US so that they caninvade the resource rich Southeast Asia for oil and rubber.
The Japanese did not need a big win tocripple the US as controlling the rubber plantations in Malaysia and Indonesiawill cripple the US. Problem is, they did not expect the US to invent synineticrubber.
As for the Japanese Army, they are struckin an endless war with China as they did not expect that China with the Tibet,Mongolia, Xinjiang, Inner Mongolia, Shanxi, Guangxi Yunnan and Sichuan stillvastly intact, represent 70% of the unconquared regions and the war is far fromover.
Moreover with the overseas Chinese sendingresources and money from Southeast Asia, the Japanese are naturally extremelypissed off. But in order to stop this source of monetary and fighting men fromSoutheast Asia, they need to attack it first.

当时日本陆军和海军不和。
日本海军在对付中国上完全发挥不了作用,除了提供后勤支持外。

因此为了赢得荣誉以及为日本帝国获取资源,他们需要攻击美国,这样他们就可以入侵资源丰富的东南亚,以获取石油和橡胶。
日本不需要一场大的胜利就可以削弱美国,因为控制马来西亚和印尼的橡胶种植园就可以削弱美国。问题是他们没有料想到美国发明了合成橡胶。

至于日本陆军,他们陷在了中国战场,西藏,蒙古,新疆,内蒙古,陕西,广西,云南和四川依然没有被征服,战争远未结束。而且来自东南亚的海外华人送钱和资源支援中国,所以日本自然很愤怒。所以为了阻止东南亚国家送钱和送人来战斗,日本就要首先对其发起攻击。



It is not because the Japanese did not wantto finish the war with China but they could not. By then, all the warlords inChina had either joined KMT or CCP and these two main armies have tacticallysurrounded the Japanese holding via more than 10 open fronts.
The populous Hebei region was under CCPcontrol while the KMT had the populous Sichuan region. The Japanese foundthemselves exposed on two main fronts which they could only advance one at atime. At the same time, the Japanese was tricked to take the KMT capitalNanjing a few years ago and they were exposed to a third dangerous front fromFujian, Guangzhou, Yunnan. A forth deadly front lies near Jiangxi, which isnear Shanghai and Nanjing.

不是因为日本不想结束和中国的战斗,而是因为他们没办法。当时,所有的中国军阀不是加入国民党就是加入中国军队,这两大军队通过十多条战线在战术上包围了日军。

人口众多的河北省当时在中国军队的控制下,而国民党控制了四川地区。日本人面对着两大战线,每一次只能在其中一条战线上推进。同时,几年前日本被骗去占领了国民党首都南京,所以面临着第三条危险的战线,需要应对福建,广州和云南。第四条致命的战线位于江西附近,也就是上海和南京附近。

At Manchuria. the Japanese had to guardagainst the Russians as well.
Turn out what the Japanese had suspectedyet unwilling to admit from the very start, they were being outnumbered by theChinese on all the fronts. Toward end of ww2, the Chinese armies would ratherdie than surrender and the Japanese found themselves fighting enemies that theycould not defeat.
So when the US begins its counterattack.the Japanese Army can only spare the Japanese Navy a limited number ofdivisions even though they had more than million men in China but the ChineseArmies are in the excess of more than 10mil.
In the first place, the Japanese did noteven come close for a China takeover even though the Chinese had been fightingthe Japanese for 8 years before the official start of WW2 since the West onlywants to weaken China with the US selling oil, steel and weapons to Japan forthe invasion of China.

在东北三省,日本人还得防着俄罗斯。
事实是中国军队的数量在所有战线都超过了日军的数量。二战末期,中国军队与其战死也不愿投降,所以日本面对的是一支打不败的敌人。
所以当美国开始回击时,日本陆军只能借给日本海军一些些部队,尽管他们在中国的军队超过百万,但是中国军队在千万以上。

从一开始,日本就无法占领中国,尽管在二战正式开始之前中日已经打了八年的战争,因为西方只想削弱中国,所以美国卖石油,钢铁和武器给日本侵略中国。

Pat Munday, Professor of Science &Technology Studies (1990-present)
Hubris. As military strategy, Japan’sattempt to conquer China was just plain stupid—much like Napoleon’s andHitler’s failed attempts to conquer Russia. The supply lines and logistics wereoverwhelming challenges, Chinese people (both Communists and Nationalists) wereincreasingly patriotic, and the Japanese only increased this patriotism furtherthrough atrocities such as the Rape of Nanjing and the aerial bombardment ofChongqing. Also, China didn’t offer the kinds of immediateeconomic/infrastructure rewards (oil fields, steel or aluminum production, etc)that might have rapidly benefitted Japan even if it did succeed.

傲慢。在军事战略上,日本去征服中国就是愚蠢之举——就好比拿破仑和希特勒想要征服俄罗斯一样。补给和后勤是非常大的挑战,当时中国人(包括国共)越来越爱国,而日本人通过南京大屠杀和轰炸重庆加深了中国人的爱国热情。此外,即使日本成功征服了,中国也并不能立马提供经济和基建奖励(油田,钢或铝的生产等等)。



Alex Parker, Lifelong Christian and HistoryNerd
Because they couldn’t.
Here is a map showing Japanese advance:
You will notice that, although vast regionsof China are under Japanese control—and more importantly all the denselypopulated regions are—Japan still did not even nearly occupy all of China.
The issue was, due to constant aggressionon the Japanese part and a clear desire to annex all of China plus the constantracist rhetoric that Chinese people were subhuman, Chiang Kai-Shek had nointerest in negotiating with Japan. And, because they wanted all of China(which the Kuomintang was never going to agree to) Japan also had littleinterest negotiating.
As a result, Japan could neither end thewar militarily or diplomatically thus giving them no choice but to continue thewar.
因为他们办不到。尽管大片中国地区被日本控制,而且这些都是人口密集地区,但是距离占领全中国还远着呢。
由于日军的持续入侵,以及明显表露出想要吞并全中国的野心,再加上不断发出中国是次等人类的种族主义言论,蒋介石没有兴趣和日本谈判。而由于日本想占领全中国(国民党是不同意的),日本也没有太大兴趣谈判。
结果,日本既无法在军事上也无法在外交上结束战争,所以只能继续打下去。
收藏译文