历时5年研究,中国即将推出数字货币
2019-09-11 骑着毛驴到处走 27237
原文地址
原文地址:https://newspicks.com/news/4195503?ref=search&ref_q=%E4%B8%AD%E5%9B%BD&ref_t=top
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:骑着毛驴到处走 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-488727-1-1.html



中国が11月に独自のデジタル通貨を発行するという特ダネを8月27日にフォーブスが放ち、話題になっている。中国の中央銀行・人民銀行が約5年の年月をかけて研究していたデジタル通貨(暗号通貨)「CBDC」(通称「デジタル人民元」)が11月11日、中国で言うところの「独身者デー」のバーゲンから解禁される。しかも四大銀行だけでなく電子マネーのアリペイを発行しているアリババや同じく電子マネーのウィーチャット・ペイを発行しているテンセント、中国銀聯など7つの機構を通じて発行される、という。

8月27日,福布斯刊登了一则特别新闻——《中国将于11月发行自己的数字货币》,该新闻一经发表,便立刻成为人们热烈讨论的话题。
据福布斯称,中国中央银行,也就是中国人民银行,历时约5年时间研究的数字货币(加密货币)“CBDC”(统称“数字人民币”)将于11月11日,也就是在中国所谓的“双11光棍节”推出。
不仅是中国的四大银行,还有之前发行数字货币的阿里巴巴支和腾讯、以及中国银联等7家机构,将参与其中。(译者注:这则新闻属于外媒猜测,目前央行没有明确声明)


人民銀行総裁の易綱は9月2日、深圳市で記者会見を行い、世界で初の法定デジタル通貨テストを深圳で行うと発表しており、おそらくはフェイスブックの暗号通貨リブラよりも先に実用化を目指すつもりだろう。デジタル人民元は

中国人民银行行长易纲9月2日在深圳召开记者会,宣布央行将在深圳进行全球首款法定数字货币测试,预计电子人民币将比脸书的加密货币更早实现实用化。





フォーブスによれば、人民銀行は法定デジタル通貨を西側国家との銀行の間でも取り引きし、最終的には米国や他の地域でも使用できるようにしたい、といっているという。
深センが人民元オフショアセンターに
デジタル通貨テストが深圳で行われることに関しては、大公報の深圳発記事を参考にすると、人民元の国際化を推進するためにデジタル通貨研究の先行区に深圳を選んだ、と易綱は語っている。8月中旬に発表された「深圳の中国社会主義先行モデル区建設支持に関する意見」の中でも、デジタル通貨研究とモバイルペイなどのイノベーション応用を支持するとあり、それが具体的にはデジタル人民元実用化の先行テストを深圳で行うことらしい。

据《福布斯》报道,中国人民银行希望中国的法定数字货币能够在西方国家的银行之间进行交易,并最终在美国和其他地区使用。
届时,深圳也将成为人民币离岸中心
中国人民银行行长易纲说,为了推动人民币国际化,他选择了深圳作为数字货币研究的先行区。
中国于8月中旬公布的《中共中央、国务院关于支持深圳建设中国特色社会主义先行示范区的意见》中,明确强调了对数字货币研究与移动支付等创新应用的支持,因此具体的数字人民币实用化,也将在深圳进行现行测试。

国家が信用を担保、現金の代わりに
人民銀行決済司副司長の穆長春が8月10日の「金融40人伊春論壇」というイベント席上で説明したところでは、デジタル人民元は政府が銀行などの金融機関に発行し、金融機関から消費者に法定通貨と交換できる形で発行される。国家がその信用を担保するという点で、ビットコインなどの仮想通貨とは本質的に違う。

8月10日,中国人民银行支付结算司副司长穆长春在中国金融四十人论坛上表示。
数字货币将由政府发行给银行等金融机构,然后由金融机构向消费者发行,消费者可以通过法定货币兑换数字货币,而数字货币的使用,则由中国国家信用作为担保。
从国家信用担保这一点来看,中国的数字人民币与比特币等虚拟货币有本质的区别。


また中国では電子決済、電子マネーが非常に発達しているが、こうした電子マネーとも違う。電子マネーは伝統的な銀行口座を通過して資金移動が完成するが、デジタル人民元は、伝統的銀行口座から離脱した存在。言い換えれば現金と同様に流通できるという。電子マネーは匿名決済のニーズには対応できないが、デジタル人民元はそれができるという。
一方、現金は偽造やロンダリングしやすいマイナス点がある。だが、デジタル人民元は、現金同様の流通性と匿名性を持ちながら、資金の流れがデジタル管理で追跡できて、違法なキャピタルフライトやマネーロンダリングは防止できる、という。人民元の国際化にも有利だ。事実なら、いいとこ取りの通貨ということになる。

另外,虽然中国的电子支付产业非常发达,但电子支付与数字货币是两回事。
一方面,电子支付本质上还是通过传统银行账户完成资金转移,而数字货币是脱离传统银行账户存在的。换句话说,数字货币可以和现金一样流通。电子支付无法匿名交易,但数字货币可以。
数字人民币具有与现金相同的流通性和匿名性,但政府可以通过数据库追踪资金的流向,因此可以防止洗钱活动和非法资金流出。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:骑着毛驴到处走 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-488727-1-1.html

Kenji A アメリカにある運用会社
デジタル化した所で、為替を自由化しない限りは基軸通貨にはなり得ない。そして例え自由化しても、人民元決済が受け入れられるかは一切不明。現在、中国の輸出入取引で人民元で決済されている金額はほぼゼロ。一帯一路の投融資ですら米ドルで行われているのが実態だ。

如果汇率不能实现自由化,那么中国的数字货币就无法成为世界通用货币。
即使中国实现货币汇率自由化,人民币结算是否被世界各国接受也不一定。
目前,中国进出口交易中使用人民币结算的金额几乎为零。
实际上,中国在“一带一路”上的投融资也是以美元进行结算的。


川村 正春 ex-IBM 五城目人工知能研究所 所長
これは日本もやるべき
日本の地下経済は GDP の 9% で失われる税収は 17兆円と言われている

日本也应该学习中国
据说日本的地下经济产业占GDP的9%,日本因此损失的税收大约有17兆日元





Yasuda Keisuke 京都の製造業 新規事業開発
これで出張のとき現金しか使えない問題が解消するなら有難い
WeChat payに関空で入金はできたけど、通信の問題からかうまく使えてないんですよね

如果数字货币可以解决出差时总要备用现金的困扰,那就太感谢了
虽然可以用微信支付,但是总有信号不好的时候,所以还是得备用现金,很麻烦的


難波 孝 リスクマネジメント/文書情報管理コンサルタント マネージャー
中央銀行がデジタル通過を主導するのはいかにも中国っぽいな。

通过中央银行主导数字货币,这样的做法确实是中国的风格。
收藏译文