作为一个去过至少50个国家的旅行者,去多少次都不会厌倦的国家是哪三个?
2019-10-20 回复奖励 29308
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:回复奖励 转载请注明出处


As a traveler who''''s been to at least 50 countries, could you choose 3 that you think you would never tire of no matter how many times you visited?

作为一个去过至少50个国家的旅行者,去多少次都不会厌倦的国家是哪三个?

评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:回复奖励 转载请注明出处

Nicos Hadjicostis, Author and World-Traveler who explored over 100 countries
This is a good and tricky question.
It does not ask “which three countries did you like most?” We are to deal with the important issue of “never tire of, irrespective of how many times you visit.” So we are searching for three countries whose gifts are so inexhaustible, that a human lifetime does not suffice to capture.
So size is important. Extraordinary and full of wonders Japan and New Zealand though they may be (two countries that come up on many lists), they are in the end small countries. And even though the magnificent Japanese culture may be inexhaustible, and can never be completely captured with multiple visits, the natural beauty and extent of the country can, because it is small.
Natural and cultural diversity is also important. The widest the range of different landscapes, and the wealthier the history and culture(s) of a country, the more time, effort and energy is required to unveil its hidden treasures.
Having in mind the above, here’s my list of the three most inexhaustible countries in order of inexhaustibility:

这个问题很好,但是也很棘手。它并没有问“哪三个国家是你最喜欢的?”而是“你去多少次都不会觉得厌倦”。所以我们需要找三个天赋无限的国家,一个人一辈子可能都无法全部体验完。
所以大小就变得很重要了。独特而又充满奇观的日本和新西兰可能可以上榜,但是都属于小国。或许日本的文化是无穷尽的,可能玩几次是不足以完全捕捉的,但是其自然之美是可以体验完的,因为日本很小。
自然和文化多样性也很重要。不同的自然景观越是广大,历史和文化越是丰富,那么我们就需要花费更多的时间和精力去探索其隐藏的宝藏。
根据以上几点,我列出了以下三个国家:

1. Indonesia
With between 13 and 18,000 islands (depends how you count them), 900 of which are inhabited, as well as its huge islands of Sumatra, Java, Borneo, Sulawesi, and West Papua, Indonesia is an infinite microcosm that can never be exhausted irrespective of how many times you visit it. The overall size of the country is “only” 8 times that of the UK, but this is very misleading, because this apparently singular country is spread out over an immense archipelago both physically and culturally. Almost every single island has its own unique culture. There are over 300 ethnic groups scattered about, not only on the many different islands, but also on the larger islands. So, although Indonesia is considered to be a single country, it is really many countries that created some form of federation. Indonesia also has a rich biodiversity and diverse landscapes, a unique history, represents all of the world’s religions (even though Islam is predominant), boasts a wide range of music, art, food, customs, and more. And each tiny place, whether it be Ternate, or Bali, or the Tana Toraja region in Sulawesi, is “a small universe” unto itself that requires multiple visits to reveal its secrets and gifts – that you will never tire of unwrapping and enjoying. For all these reasons, Indonesia is the number one most inexhaustible country in the world. Hands down.

1、印尼
在13和18000个岛屿之间(看你怎么算),900个是有人居住的,还有巨大的苏门答腊岛,爪哇岛,婆罗洲,苏拉威西岛,西巴布亚岛,印尼是一个无限的缩影,不论去多少次你都不会觉得厌倦。这个国家的总面积“只有”英国的八倍大,但是这很有误导性,因为这个国家是一个巨大的群岛,包括物理和文化上的延伸。几乎每一个岛屿都自己独特的文化。那里有300多个民族,不仅分布在很多不同的岛屿上,也分布在主要的大岛屿上。所以尽管印尼是一个国家,实际上是很多国家形成的一个某种形式的联邦。印尼还拥有丰富的生物多样性和丰富的地貌,独特的历史,拥有全世界所有宗教(尽管伊斯兰占据了主流),有各种音乐,艺术,食物,传统等等。每一个小地方都是一个小宇宙,所以印尼排第一。

2. China
Although China may, on paper (and comparing with the contiguous USA), be the third largest country in the world after Russia and Canada, this is deceptive. The largest part of these two countries is uninhabited, it is covered under snow for most of the year, or it consists of self-repeating monotonous tundra. When China’s 5,000-year-old history, and its cultural and natural diversity are taken into account, it is in practical terms the largest country in the world. It is as grand as it can get. China encompasses different peoples with multiple civilizations and histories, such as the Mongols, Uighurs, Tibetans, and Manchurians. Actually, apart from the Han majority, there are 55 other ethnic groups, with a total population of 120 million (that’s twice the population of Italy!). The landscapes range from the coastal areas and rice plateaus of the East, to the Himalayas and the Mongolian and Central Asian deserts and steppes in the centre and West. Many of of the natural wonders of these areas have been included into well-maintained and accessible national parks, such as Jiuzhaigou and Guilin, that are among the most astounding on the planet and each requires days of exploration. Every region has its own unique culture, art, music, food, traditions, and sometimes even language or dialect. China is the mother civilization of East Asia and has had an immense cultural influence on all of its surrounding countries, whether it be Japan and Korea or Laos and Vietnam – the tentacles of the rich Chinese civilization spread around. Even after a hundred visits, China will be as undiscovered and as enchanting as it was the first time you visited it.

中国看起来是世界第三大国,排在俄罗斯和加拿大之后,这其实具有欺骗性。俄罗斯和加拿大的好大一片领土都是无人居住,常年白雪覆盖,或者都是单调乏味的冻原。如果将中国5000年历史以及其丰富的文化和自然多样性考虑进去,那么中国才是世界上最大的国家。中国是那么的壮美。中国拥有不同的文明,不同的历史以及不同的民族。实际上,除了占据多数的汉族,中国还有55个少数民族,总人口1.2亿(那是意大利人口的两倍!)。从东部的沿海地区和水稻平原到中西部的喜马拉雅山以及蒙古和中亚的沙漠和草原。该地区的很多自然奇观都被设立成为了国家公园,比如九寨沟和桂林,这些地方几乎是世界上最壮观的,需要花几天时间探索。每个地区都有自己独特的文化,艺术,音乐,食物,传统,有时候甚至是语言和方言。中国是东亚的文明之源,对周边的所有国家都产生了巨大的文化影响力,包括日本,朝鲜半岛,老挝,越南。丰富的中国文明的触角伸向四方。即使去了100次,也不可能探索完中国,每次去都像是第一次去,简直令人着迷。

3. USA
While the USA is not as culturally diverse as Indonesia and China, neither does it claim their centuries-old rich history, it still has something unique: the widest range of landscapes and natural wonders concentrated in a single country. From the tropical regions of Florida to the forested mountains of Vermont, from the bayous of Louisiana to the prairies of Iowa, from the Mediterranean climate of California to the red rock otherworldly landscapes of Utah, the USA has the most wide-ranging natural diversity on the planet. But that’s not even the most important aspect of these landscapes: Many of the wonders of the US to be found in these diverse regions, such as the famous Grand Canyon, the Arches, or Yellowstone, are part of the most extended and extremely well-organized system of state and national parks in the world – almost 11,000 in total.
Even if you visit twenty such parks a year, you will need over 500 years to visit all of them! Add to all these, the unique multi-cultural bustling cities of the country, such as New York, San Francisco, and Chicago, whose immigrant enclaves literally bring the entire world within their city limits, and you quickly realize that the USA is an interlixed set of many infinite microcosms that are scattered throughout the country. Moreover, the indigenous Indian cultures, such as the Hopi and Navajo, still retain traces of their rich ingenious cultures. While many of these traditions are quickly fading, monuments, such as the Anasazi ruins are still to be marveled at by travelers. For these reasons and more, no one visit could ever be enough to capture the breadth and depth of the USA, and you could spend a lifetime exploring it.

3、美国
虽然美国的文化不像印尼和中国那样丰富多样,历史也不悠久,但是还是有其独特的地方:聚集了世界上最多的风景和自然奇迹。从佛罗里达的热带地区到佛蒙特州的森林山峰,从路易斯安纳的支流到爱荷华州的大草原,从加州的地中海气候到犹他州的红岩景观,美国拥有世界上最丰富的自然多样性。但这并非这些景观最重要的部分:这些地区里的很多奇观,比如著名的大峡谷,黄石公园等等是世界上最大最有组织的州和国家公园的组成部分,总共有11000个这样的公园。
即使你每年去20个,你还是需要500年才能全部走遍!除此之外,美国还有独特的多元文化的城市,比如纽约,旧金山和芝加哥,移民带来了世界各国的文化。此外,还有印第安土著文化。虽然很多的传统正在消失,但是像阿纳萨齐这样的遗迹还是能让游客感到震撼。

SJ Thomas
If this list were to expand, I would include India. Again, the size of the country is misleading. The diversity of culture, environment and terrain is incredible. Again, many of the world’s major religions are included: Hindus, Muslims, Christians, Jains, Zoroastrians and Buddhists. What is remarkable about India—as well as Indonesia and China on the list above—is that it is as if space is turned inside out. What I mean is that the farther in you travel, the greater the space expands, so the country is bigger than it seems. To explain: it may take a few hours to travel by air to a city, an hour or two to traverse a city, an hour or two to get to a smaller town, an hour or two to get to an outlying village near that town, an hour or two to get a little farther to the next village. It takes longer and longer to travel and within each of those journeys are amazing treasures and experiences.

如果这个名单再扩大一点,我觉得印度也应该包括进去。国家的大小确实具有误导性。印度拥有丰富多样的文化,环境和地形。也包括了世界很多的主要宗教:印度教,伊斯兰,基督教,耆那教,拜火教,佛教。印度以及印尼和中国神奇的地方在于空间好像是由内而外的,我的意思是你去的地方越遥远,空间的扩张就越大,所以比人们想象的来得大。我来举例说明一下:你可能花几个小时坐飞机去某个城市,然后花一两个小时穿过这个城市,然后花一两个小时去附近更小的城镇,再花一两个小时去城镇附近的村庄,再花一两个小时到另一个村庄。

Nicos Hadjicostis
I agree, Stewart. Not easy to pick the top 3, but surely India is up there in the top too. The only issue with India is that it is not a travel destination for everybody, and multiple visits may be demanding for many.

我赞同。前三名很难排,但是印度绝对也是靠前的。印度的问题是不是所有人都想去,所以去多次那就更不可能了。

Michael Meraner, Travelled to over 100 countries
So far, I have been to 103 countries. Many amazing places, some disappointing places. But here are the three countries I always want to go back to and the reason why:
Japan
Everything is different in Japan. You can buy hot food, drinks and even underwear from vending machines. You can’t smoke cigarettes in the open but it’s allowed inside of bars and restaurants. It is so developed and modern and yet so deeply rooted in culture. It is just amazing! And don’t even get me started on the food. And the friendly people.
Brazil
Life happens on the beach in Brazil - especially in Rio de Janeiro. And life is good. In the morning, you can just walk down to the beach, do some excercises and enjoy the perfect temperatures. When lunchtime approaches, there are plenty of food options everywhere. And after lunch it is time for the first Caipirinha. And then later you can maybe have two or three more before you head off to a Samba party.
Spain
Good weather, good food and a good fiesta. Spain has got it all. You can spend your days outside, eating tapas and drinking a good glass of wine. Later in the day, you can head to a flamenco bar to watch the locals dance. Life just feels a little easier here than elsewhere.
Check out my guide about Sevilla, an amazing city in the south of Spain or my list of the top 10 countries on the planet.

目前为止,我已经去过103个国家。有很多很棒的地方,也有一些令人失望的地方。但是以下三个国家是我经常想去的:
日本。日本的一切都不一样。你可以从自动售货机里买到热的食物,饮料,甚至是内裤。你不能在露天吸烟,却可以在酒吧和餐馆里吸烟。日本非常发达和现代,却又文化深厚。真是太棒了!还有日本的食物就更棒了。还有那里友好的人们。
巴西。生活发生在巴西的海滩上,尤其是里约的海滩。而且是好生活。早晨,你可以沿着沙滩走,做做运动,享受那里宜人的气候。午餐时间,到处都是吃的。午饭后,来一杯巴西鸡尾酒。然后去参加桑巴派对之前,你可以再喝个两三杯。
西班牙。天气好,食物好,还有狂欢节,这些西班牙都具备。你可以去吃tapas,喝红酒。然后去当地酒吧看舞蹈表演。这里的生活更轻松惬意。

很赞 2
收藏