你和初恋的故事是什么样的?(一)
2023-08-26 wolface 3062
正文翻译

Keisha Hester, MA Professional Writing & Rhetoric, Carnegie Mellon University (2012)
I met him when I was five. He was adorable and happy and I was just a sweet kid with a little bit of a crush. In first grade we were playing tag and he caught me behind the playground and tagged me with his lips. It was just a peck, but my goodness it was just the happiest thing. We started calling each other after school nearly every day and always doing what we could to spend time together in classes all through elementary school.

遇到他的时候我才5岁,当时,他是一个非常可爱且快乐的男孩,而我也不过是一个有点迷恋他的可爱小姑娘。一年级的时候,我们一块玩捉人游戏,他在操场后面抓住了我,并通过嘴唇标记了我,虽然只是轻轻一吻,但是天哪,这是我感到最高兴的事情了。于是,我们几乎每天放学都会给对方打电话,而且在整个小学期间,我们总是尽可能在课堂上待在一起。

We continued to be friends and all of our classmates were sure we were Cory and Topanga, that we’d inevitably get married and continue to be adorable for all of time. We officially started “dating” when we were 11, but it was always off and on, and extremely innocent. When we were finally in high school and what was between us felt like it could actually be something, like it was real and the beginning of something beautiful and permanent, I remember how everything felt like being pleasantly struck by lightning. One night at the drive in theater, we were sitting next to each other in separate camping chairs and he kept moving his hand closer and closer to mine inch by inch and when our pinkies finally bumped each other it was like I was alive for the first time, a shock spreading through my fingers and up my arm, seeping into my heart like hot mercury, heavy and strong.

我们一直维持着朋友的关系,所有的同学也都认为,我们最后会和Cory和Topanga一样(电视剧《男孩成长记》主人公Cory和Topanga最终有情人终成眷属,译者注)走近婚姻的殿堂并保持现在的可爱一面。在我们11岁的时候,我们开始了正式的约会,但这种约会总是断断续续的,而且很纯真无邪。终于,当我们上高中的时候,感觉彼此之间真的像发生了什么似的,好像,这是一件美好而永恒的事情的开始,在我印象中,一切都像被闪电击中一样令人愉快。在一个夜晚,我们在电影院里看电影,我们相互挨着坐在椅子上,当时,他的手一点点地在靠近我,并最终我们两个人的小拇指碰到了一起。当时,我第一次找到了自己活着的感觉,一阵震感从我的手指蔓延到了我的手臂,就像滚烫的水银,渗入到了我的心里,那种感觉沉重而有力。

The trouble with falling in love so completely - and so young - is that you don’t recognize when things are changing, even when they’re going terribly wrong. He started to seem discontent as time went on, like he was bored with only having me. He cheated on me a few times. He’d break up with me because he thought he had a chance with someone prettier or more popular than me. But he always knew - everyone always knew - that he’d come back to me. Inevitable, our friends called it. I tolerated it all because I loved him, because I believed he was my happy ending, because I was holding on to the lightning spark and that adorable kid who made me feel alive, when that boy had long since shed his cocoon and blossomed into a full-blown asshole butterfly.

然而,当事情发生变化,甚至变得非常糟糕的时候,那些深陷爱河的年轻人却根本就没有意识到问题的发生。随着时间的推移,他开始变得有些不满足,好像厌倦了只与拥有我一个人的感觉。他对我有过几次不忠。他认为自己有机会找到比我更漂亮可爱的女人,于是便和我分手了。但是,他心里明白,所有人都明白,他最终会回到我的身边。正像我们朋友所说,这就是一种必然。正是因为我爱着他,坚信他会给我一个快乐完美的结局,因为我一直在珍惜那个给我带来爱情火花并让我找到活着感觉的可爱男孩,即便那个男孩早已蜕茧成蝶。

When I went off to college we had broken up for a while (and I actually dated his best friend - that also ended terribly, but that’s a story for another day). Beginning of sophomore year we started talking again. Which, of course, led to dating again. I was 19 and he was 20, and he cheated on me. Again. But this time… with a 12 year old. I was horrified, of course, but I mostly just blamed myself for not being “enough” rather than facing the truth of what he was.

当我上大学的时候,我们分手了一段时间(这段时间我和他的最好朋友也约会过,但结果也很糟糕,当然,这是另外一个故事了)。在上大二的时候,我们俩又开始联系了,然后开始继续交往。当时我19岁,他20岁,然后,他再一次背叛了我。但这次他选择的对象,是一名年仅12岁的女孩。我当时被吓到了,然而,我主要还是在责怪自己,因为我没有“准备好”去面对一个真正的他。

We had some more back and forth after that - and believe me, I’m deeply ashamed of that - but finally one night beneath the stars and under a cloud of berry wine and tequila, he begged for another chance. He pleaded. He called out, “Keisha Lynn, you know it’s always been you!”

在发生这次不忠之后,我们之间又分分合合数次——相信我,我对此表示非常愧疚。终于,在一个漫天繁星的夜晚,在一片如同浆果酒和龙舌兰酒的云彩下,他再一次祈求我原谅他。他向我恳求,并说“凯沙·林恩,你知道,我的心里一直都是你。”

Lynn is not my middle name. This bastard had known me for nearly two decades at this point and he still couldn’t remember my damn middle name. Yes, I understand this is a terrible moment to finally snap. He had been crushing my soul, my sanity, my self-worth for years, had been hurting other girls in the process, and really, this was the straw that broke the camel’s back? Yep. I’m sorry to say that it was.

呵,可是,林恩根本就不是我的中间名。这个混蛋玩意认识我已经二十年了,但仍然不记得我的中间名。是的,我终于意识到,这是一个很可怕的时刻。这么多年来,他一直在摧毁我的灵魂、我的理智和我的自我价值,在这期间,他也伤害了其他的女孩。这就是压死骆驼的最后一根稻草吗?是的,没错。

I lost it. I screamed for hours. I let out everything I’d been bottling up. Blamed him for all that he did to me. All that he did to everyone else. He cried. I told him how much I regretted the trust I had given him so very young, and that the only thing I wanted from him ever again in this life was a time machine so I could go back to 1994 and never speak to his sorry ass in the first place.

我失去了它,痛哭了好几个小时,我把藏在心里的一切都说了出来,责备他对我所做的一切,以及他对别人所做的一切。他也哭了。我告诉他,自己信任他是多么的后悔和幼稚。而我这辈子最想做的事情,就是得到一台时间机器,回到1994年,选择一开始就不和他这个可怜的混蛋说话。

That last straw moment happened in July. The following February he began a prison sentence for child pornography.

压死骆驼的最后一根稻草发生在七月份。在第二年的二月份,他因为儿童色情作品开始服刑。

The stories others have shared of their first love being their true love - those stories are beautiful and I’m so happy that you found such wonderful partnership on the first try. You are blessed! But I wanted to share my story of first love turned very toxic, because I know I’m not alone in hanging on to something for far, far too long.

在别人分享的初恋故事里,人们最终都成为了彼此的真爱——这些故事都很美妙,你们在第一次尝试里就找到了如此美好的伴侣,我对此表示很高兴。祝福你们!但是,我想分享的初恋故事很有毒,因为我明白,我并不是唯一在某件事上坚持很久的人。

评论翻译
Oscar Moxon
This answer is beautiful and horrific. It's a fairy tale without a happy ending.

这个回答美丽而又令人惊恐。就像是一个没有美好结局的童话故事一样。

Michael Ernest
I was 16 and dating 3 girls at the same time. They were 14, 15, and 16. It was difficult to avoid all three being present, but it happened at a dance on the same night. I had to at that point make a decision to date just one. I chose the 14 year old because of the stronger connection. it lasted about a year and there was no break off, just us taking different paths. While I have been happily married for over 56 years, it difficult to erase her from memory.

当年我16岁的时候,同时和3个女孩在约会,她们的年纪分别是14、15和16。避免让这三个女朋友同时出现在一个场所,是一件很困难的事情,然而,在一个舞会上,她们终于同时出现了。当时,我必须选择一个女孩,于是我选择了那个14岁的女孩,因为我们彼此之间的联系要更紧密一些。我和她的关系持续了大概1年,最后也没有中断,只是我们选择了不同的人生道路而已。现在,56年过去了,我已经拥有了幸福的婚姻,但我很难忘掉她。

James Webster
Good for you for letting it all out and being honest and true with yourself and your feelings. What a creep he was to take advantage of a 12 year old!

很高兴你能够对自己诚实,把所有的事讲出来,这对你有好处。他竟然会对12岁的女孩下手,真是一个卑鄙小人!

Ashmita Banerjee
Was meditating about this, as soon as I got out of bed today. We all hold on to things for far too long. We all pretend at some point to have superhuman tolerance for utter BS. I am so sorry you had to deal with him, and I hope everything turns out alright eventually, for you :)

今天起床后,我就一直在思考这个问题。我们都背负某些东西太久了。某些时候,我们都不得不对某些废话持有超人一般的忍耐度。很抱歉你不得不和这样的人打交道,希望你一切都能够好起来。

Norleen de la Peña
I feel evil for laughing at the last part. That's his karma. This is a great story to grow and learn love.

很抱歉,后半段的事情让我笑了出来,这就是他的因果报应。这是一个可以让我们学会成长和爱的伟大故事。

Anonymous
I thought it’s better to go Anonymous, for obvious reasons.
This is really going to be very long so If you don’t have time to read such a long thing you may surely skip.I think it will be better to divide it in chapters.
*NAMES are changed* *Dates are kept as it is*

出于某些原因,我还是选择匿名来回答这个问题吧。
这个故事很长,如果你们没有时间来阅读,直接跳过就可以了。我觉得,把这个故事分成不同章节可能会更好一些。
故事里的人名都改变了,但是日期并没有改变。

THE FIRST MEETING (7th Jan 2015)

我们的第一次见面(2015年1月7日)

So, I used to be this cheerful, happy guy who is always upto something or the other in Christina Maam’s tuition classes. We never went there to study but just to have fun. That tuition was one of a kind. I was 15 and in 8th standard (started my schooling late than others) in an all boys school, it was our English tuition (the subject no one takes seriously) and this is the only place where I met people from the opposite gender, yeah there were some females in other tuition s but the freedom and fun we had here was just unmatched.

我曾经是一个快乐开朗的人,总是喜欢在克里斯蒂娜·玛亚老师的补习班上混日子,我在那里不是为了学习,只是想找点乐子而已。那节补习班是非常独特的。因为,当时15岁的我在一个全男生学校里上8年级(我上学比其他人要晚一些),这节课教的是英语(根本就没有学生认真对待这门课程),而这是我们唯一可以碰到异性的一堂课。没错,其它课堂里也有一些女生,但和这堂课里的自由和乐趣是没法比的。

Now , this fine Wednesday I entered the classroom and as usual I was happy and shouting(not so loud) everyone in the room was having fun and we were talking then I see this new girl with a yellow sweater sitting a few feet away but then without paying much heed to her I continue talking to my friends. It was a batch of just 7-8 students of the locality so not all the students were of the same standard. At some point that day Maam Christina told me hey Abhinav don’t you know her she’s a neighbor of yours. I shook my head and denied knowing anything about this girl. After our classes were over she was walking back to her home when I just called her and asked can we go together as our houses were just 100 metres apart on the same street. She agreed and we started walking ,her name was Priya , she was in the 9th standard aged 15(yup same as mine) in a all girls school. It wasn’t love at first sight I didn’t like her much she was ordinary to me.

在一个阳光明媚的周五,我一如既往地走进了教室,高兴地叫嚷着(声音不是很大),教室里所有的学生都在嬉戏聊天,然后我就看到了一名新来的女生,她穿着黄色毛衣,距离我几英尺远。不过,当时我并没有过分关注她,而是继续和我的朋友们聊天。当时,本地只有7-8名学生,所以,并不是所有学生都在同一个年级上课。
克里斯蒂娜·玛亚老师告诉我,阿比纳夫,你知道吗,她是你的邻居呢。我耸了耸肩,表示自己对这个女同学一无所知。上完课后,这位女学生开始往家走,我喊住了她,问她是否可以一起结伴回去,因为我们俩的房子仅仅有100米远。她答应了,然后就继续往回走。她叫普丽娅,15岁(和我一样大),上9年级,在一家全女子学校上课。当时并没有一见钟情,我并不是很喜欢她,在我看来,她很普通。

*She was super cute actually and one of the most beautiful girl I had ever seen(this is my opinion now) but at that point she seemed nothing special to me.*

实际上,她非常可爱,而且是我所见过中最漂亮的女孩(这是我现在的看法),不过当时她对我来说并没有特殊之处。

While walking back I learned that our fathers know each other and they were friends. But irony we never saw each other before.

回家的路上,我得知,原来我俩的父亲是朋友。但讽刺的是,我俩从来都没有见过彼此。

THE IN BETWEENS

进退两难

We always used to walk together to our respective places after every class twice a week , and that was the time we used to talk a bit. This way days passed by then weeks and then months I was starting to like her by now. Then this one day while walking back she told me that Tanaya from our class likes me , I didn’t know what to answer when the girl you like is trying to be a matchmaker for you. I behaved rude, just told her that why the hell are you telling me this you don’t need to try to be a matchmaker between me and Tanaya (I told her something else too , she was hurt by my behavior ), anyways then we reached our respective places and I forgot about all these. The next day I came to know from Tanaya that Priya was hurt and that I should apologize for being such a dick the previous day and that she was just trying to help Tanaya. I didn’t say a word than, I was embarrassed as Tanya shouted all these in front of everyone(there was teacher then). But more than that I really felt bad about my behavior and I felt so shitty for hurting my new crush. But things were sorted soon after I said sorry to her.

每周两次的课结束之后,我们总是喜欢一块去散步和聊天。就这样,几个星期过去了,几个月过去了,我开始喜欢上了她。有一天,当我们往家走的时候,她突然告诉我,同班一个名叫塔娜娅的女生喜欢我,面对自己喜欢的女孩竟然想要给我做媒人,我当时不知如何作答,表现地很粗鲁,告诉她说:你为什么要告诉我这些,我不喜欢你做我和其他女同学的媒人(我还跟她讲了一些其它事,她被我的反应给伤到了)。不过,下课后我们仍然会去散步,而我也早已忘记了这些事情。
第二天,那为名叫塔娜娅的女同学找到我,说普丽娅很难过,她昨天只是要帮助塔娜娅而已,我应该为自己那混账的行为道歉。当时,塔娜娅当着所有人(老师也在场)的面冲我喊出这些话,而我一个字都没有说。因为伤害了自己暗恋的人,我对自己的行为感到很愧疚,感觉十分糟糕。但是,当我向她道歉后,事情很快就解决了。

It was in December 2015 that I didn’t attend a few classes , then one day when I was just standing in the lawn in front of my House , I saw her going somewhere through she than told me that Maam is planing to take all the students to some picnic and I didn’t know any of this as I was absent for a few days , the next day I gave her my number written on some small piece of paper and told her to give any further information , if there’s any.

在2015年12月,当时我没怎么上课。有一天,我站在自家屋子前面的草坪上,我看见她穿过草坪并告诉我说,克里斯蒂娜·玛亚老师准备要带所有学生去野餐了,我因为没怎么上课,所以不知道这件事。于是,第二天我在一张小纸条上留下了自己的电话号码,并告诉她,如果有什么消息就告诉我。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


LOVE LOVE LOVE!(9th Jan 2016)

爱情!爱情!爱情!(2016年1月9日)

After exchanging numbers she texted me and we started talking, after sometime we started talking about a lot of things and It just went on and on . I don’t know why she liked talking to me but yeah I knew that she was enjoying . But I could never tell her about my feelings, I just didn’t had the balls to say anything about it.

在互换了电话号码之后,她开始给我发短信聊天,我们总是有很多内容可以聊,这种情况也一直持续了下去。虽然我并不知道她为何喜欢跟我聊天,但我能感觉到,她也很享受这个过程。但是,我却没有把自己的真实情感告诉她,我没有胆量这么做。

Fast Forward (9th Jan 2016)- We were bored and decided to play something(It was her idea) so I thought this is an opportunity to tell her so I suggested playing a rapid fire quiz where anyone ask anything. She was exited and wanted to ask me first, which I already knew would happen, so I just agreed. Then she started with usual favourite colour , food etc etc , then she asked me the set of questions I was waiting for –

关系火速升温(2016年1月9日)——当时,我们都感觉有点无聊,想玩点刺激的(这是她提出的想法)。我也想找个机会把心底的话告诉她,所以我建议去玩真心话大冒险,可以向对方提问任何问题。然后,她最开始问的是普通的问题,比如喜欢的颜色和食物等等,然后她问到了我期待的问题。

She - Do you have a girlfriend?
Me- NO
She - Do you love someone?
Me - Yes . (eagerly waiting for the next question)
She - Whose she? Come on you said you will answer everything .
Me - You.
She - What I didn’t get it whats her name ?
Me- I love you P………

普丽娅:你有女朋友吗?
我:没有。
普丽娅:你有喜欢的人吗?
我:有(非常期待她继续问下一个问题)
普丽娅:她是谁呢?你说过,你会回答任何问题的。
我:你
普丽娅:没听清,她叫什么名字?
我:普丽娅,我喜欢你!

As I said these lines I was shivering , my heart was beating faster than ever and the table I was sitting on started shaking too .
Then after talking a bit we she expressed her feelings too that she started liking me from a few months ago .
So we decided to start a new relationship together.We both were 16 then and it was the first relationship for both of us.

当我说完这些话的时候,我浑身在颤抖,心脏加快,甚至我靠的桌子也开始振动起来。
然后我们继续聊了一会,她也向我表达了她的感情,其实她几个月前就开始喜欢我了。
所以,我们决定建立起新的关系。那时候我们都16岁,这是我们彼此之间的初恋。

GOOD TIMES , BAD TIMES

好时光与坏时光

The relationship was going amazing we had a lot of fun , both of us fully loyal, committed , we used to trust each we used to go out to discover unknown places or streets in the city , we also had our fair share of fights, arguments , sometimes temporary breakups etc etc etc, but it was fun it was really going well for almost 2 years. Then her bestfriend also became a very good friend of mine and she still is. So , lets call her Rhea.

我们的关系发展非常好,感到非常快乐。我们对待彼此很忠诚、投入且信赖。我们曾去城市里未知的地方或街道探索,当然也有过打闹、争吵和暂时的分手等等。不过,我们仍然感到很快乐,而且这种恋爱关系一直持续了两年。后来,她的好闺蜜,我们就叫她瑞亚吧,也成为了我的好朋友,现在也是好朋友。

But, there happened a problem , which if I look back now wasn’t a big problem if we had communicated properly , rather I had communicated properly or atleast expressed my feelings properly. Anyways, coming to the problem it was just that there was this boy(Gaurav) who started liking Priya a lot , he literally was mad after her , he proposed her which she denied and told him that she was already in a relationship but she agreed to be friends with him. Now this is when a lot of things started playing in my mind , she told me everything but it’s just that they were getting closer as friends and even if she told me almost everything(which I think she did). Now , this guy still liked her and he used to follow her to her house or her tuitions or anything (which I don’t know), but the problem was that she never told him to stop or even if she did I am sure not with that conviction. She told me that she did tell him but he wouldn’t listen. But the questions that were going in head was that if he comes to your house and tells you to come out to your balcony so that he could see her why did she complied with him? How could you invite a person who was trying to come between your relationship, to your house for Diwali ? And , Mainly why would you agree to be friends with a person like this? These are just a few questions out of many (which I just can’t remember now). So ,these were the things and even if she told me everything but still sometimes I felt something was just not right.

但是,后来我们之间出现了一个大问题。现在回想起来,如果我们沟通得当,或者如果我沟通得当,至少恰当地表达自己的感受,这根本不会成为一个大问题。无论如何,这个问题都是由一个名叫高拉夫的男孩开始的,他当时疯狂迷恋普丽娅,甚至是在追求她。这个高拉夫当时想要让普丽娅成为女友,不过普丽娅拒绝了他,并告诉他,自己已经有男友,不过愿意和他做普通的朋友。
这时,普丽娅将所有的事情都告诉了我,他们只是在朋友关系上更加亲密一些而已,可即便她几乎把所有事情都告诉了(我想她也确实这么做了),已经有很多事情开始在我的脑中浮现……这个男孩仍然很喜欢普丽娅,无论是在家、上课或者在做其他事情(我不太清楚),他都会缠着普丽娅,可真正的问题在于,普丽娅从来都没有明确说过,让这个男孩停止这种行为,或者,即便普丽娅这样说过,我也不相信。普丽娅跟我说,她和这个男孩说过这种话,但他根本就不听。可问题是,如果他来到你家,让你去阳台上去看看他,为什么你会答应呢?你为什么会邀请一个试图破坏你和男友关系的人,去家里过排灯节呢?你为什么会同意和这样的人做朋友呢?这些还只是很多问题当中的一部分(很多问题我都已经记不清了。)所以,即便她把一切事情都告诉我,我当时也觉得很不对劲。
(未完待续)

很赞 0
收藏