美国“人民”攻入华盛顿国会山,英国网友怎么看 英网友:美国民主的还不彻底
2021-01-11 bluebit 18822
正文翻译
Female Trump supporter DIES after being SHOT inside US Capitol as mob storms Congress and loots it in attempt to overturn Biden's election victory - now politicians discuss removing the President

为推翻拜登大选胜利一众“暴民”冲入美国国会大厦,其中一女特朗普支持者被枪杀随后死亡,现在政客们讨论罢免总统








阿什莉·巴比特

Two pipe bombs found near the Capitol grounds at the headquarters for the Republican and Democratic National Committees were removed, along with a truck filled with long guns and Molotov cocktails.
DC Mayor Muriel Bowser declared a state of emergency in the city for the next 15 days until the inauguration.
Earlier in the day, President-elect Joe Biden called for the 'mob to pull back' and said the uprising bordered on sedition.

在共和党和民主党全国委员会总部附近发现两枚土制炸弹随后被处理,还有一辆装满长枪和燃烧弹的皮卡。华盛顿市长穆丽尔·鲍泽宣布该市在未来15天内进入紧急状态,直到(新)总统就职。当天早些时候,美国当选总统拜登呼吁“暴民回退”,表示此起冲突接近煽动叛乱。


Babbit was shot in the chest on Wednesday afternoon after chaotic scenes broke out when dozens of Trump supporters breached security perimeters at the Capitol. She died several hours later
Babbit was shot in the chest on Wednesday afternoon after chaotic scenes broke out when dozens of Trump supporters breached security perimeters at the Capitol. She died several hours later

周三下午,数十名特朗普支持者突破国会大厦的安全防线,引发混乱局面,巴比特胸部中枪。几小时后因伤死亡。

An explosion caused by a police munition is seen while Trump supporters gather in front of the Capitol on Wednesday
An explosion caused by a police munition is seen while Trump supporters gather in front of the Capitol on Wednesday

周三,特朗普的支持者聚集在国会大厦前时,警察发射弹药

The DC National Guard was deployed to the streets to help enforce a 6pm curfew
The DC National Guard was deployed to the streets to help enforce a 6pm curfew

特区国民警卫队被部署到街道上以协助执行晚间6点的宵禁

National Guard members line up on the Capitol grounds as protesters continue occupying the area after curfew
National Guard members line up on the Capitol grounds as protesters continue occupying the area after curfew

宵禁后,抗议者继续占领该地区,国民警卫队成员正在国会大厦广场上列队集合

A protester struggles with a riot police officer outside the Capitol building after the 6pm curfew went into effect
A protester struggles with a riot police officer outside the Capitol building after the 6pm curfew went into effect

晚6点宵禁开始后,一名抗议者在国会大厦外与一名防暴警察打斗

Paramedics work to resuscitate a patient near the Capitol after it was stormed by Trump supporters on Wednesday
Paramedics work to resuscitate a patient near the Capitol after it was stormed by Trump supporters on Wednesday

周三,特朗普支持者袭击国会大厦后,医护人员在此附近抢救一名伤员

Just before 8pm lawmakers who had been whisked to safety when the siege kicked off began arriving back at the Capitol to resume the Joint Session to certify the Electoral College count of the presidential election
Just before 8pm lawmakers who had been whisked to safety when the siege kicked off began arriving back at the Capitol to resume the Joint Session to certify the Electoral College count of the presidential election

当日晚上8点左右,在袭击开始时被迅速转移到安全地点的议员们开始返回国会大厦,继续举行联合会议,以确认总统选举的选举人票数

The lawmakers were seen flanked by armed guards as they made their way into the Capitol
Capitol police officers point their guns at a door that was vandalized in the House Chamber during a joint session of Congress
Capitol police officers point their guns at a door that was vandalized in the House Chamber during a joint session of Congress

在国会两院联席会议期间,国会警察用枪瞄着一扇被破坏的门

Members of congress ran from the floor as police ordered them to evacuate to their offices for their own safety after a mob smashed through police barricades
Members of congress ran from the floor as police ordered them to evacuate to their offices for their own safety after a mob smashed through police barricades

一群“暴民”砸毁警方设置的路障,国会议员们纷纷逃离,警方为议员自身安全要求他们撤离到办公室

Paramedics and protesters work together to transport a wounded man on a barrier near the Capitol
Paramedics and protesters work together to transport a wounded man on a barrier near the Capitol

国会大厦附近医护人员和抗议者利用路障一起抬送一名受伤男子

Police try to hold back protesters pushing into a doorway at the Capitol on Wednesday
Police try to hold back protesters pushing into a doorway at the Capitol on Wednesday

周三,警察试图阻止抗议者进入国会大厦大门

The mostly maskless crowd flooded the halls of the Capitol with little resistance from Capitol Police
The mostly maskless crowd flooded the halls of the Capitol with little resistance from Capitol Police

涌入国会大厦大厅的人群其中大多数未戴口罩,国会警察几乎未进行抵抗

Members of congress run for cover as protesters try to enter the House Chamber
Members of congress run for cover as protesters try to enter the House Chamber

当抗议者试图进入众议院会议厅时,国会议员们均匆匆躲起来

A protester walks through Congress carrying Nancy Pelosi's lectern after storming the Capitol
A protester walks through Congress carrying Nancy Pelosi's lectern after storming the Capitol

一名抗议者在袭击国会后,顺便撸走了南希·佩洛西的讲台

A Trump supporter posed alongside a statue of President Gerald Ford inside the Capitol
A Trump supporter posed alongside a statue of President Gerald Ford inside the Capitol

一名特朗普支持者在国会大厦内杰拉尔德·福特总统的雕像旁合影 (注:杰拉尔德·福特,1974年8月9日理查德·尼克松辞职后,福特继任美国总统。他是美国历史上唯一一个未经选举就接任副总统以及总统的人。)

Police deployed tear gas at protesters who refused to step away from barriers outside the White House
Police deployed tear gas at protesters who refused to step away from barriers outside the White House

警方向拒绝离开白宫外路障的抗议者施放催泪瓦斯

A protester is seen hanging from the balcony in the Senate Chamber
A protester is seen hanging from the balcony in the Senate Chamber

一名抗议者悬挂在参议院会议厅的阳台上

Capitol police detain protesters outside of the House Chamber on Wednesday
Capitol police detain protesters outside of the House Chamber on Wednesday

周三,国会警方在众议院大厅外拘留了抗议者

Lawmakers were urged to put gas masks on as police fired tear gas to stop the protesters
Lawmakers were urged to put gas masks on as police fired tear gas to stop the protesters

在警方发射催泪瓦斯阻止抗议者的同时,议员们被告知要戴上防毒面具

Rep. David Trone wears a gas mask inside the US Capitol. Lawmakers cowering inside the House Chamber were urged to put on gas masks as tear gas was fired in the Rotunda
Rep. David Trone wears a gas mask inside the US Capitol. Lawmakers cowering inside the House Chamber were urged to put on gas masks as tear gas was fired in the Rotunda

众议员戴维·特龙在美国国会大厦内戴着防毒面具。在圆形大厅发射催泪瓦斯时,蜷缩在众议院会议厅内的议员们被告知戴上防毒面具

Members of Congress are pictured rushing to evacuate the House Chamber as protesters attempted to enter
Members of Congress are pictured rushing to evacuate the House Chamber as protesters attempted to enter

当抗议者意图冲进众议院时,国会议员们慌忙逃离

Lawmakers cower in fear as protesters try to break down the doors of the House Chamber on Wednesday
Lawmakers cower in fear as protesters try to break down the doors of the House Chamber on Wednesday

周三,当抗议者试图砸开众议院会议厅的大门时,在恐惧中躲藏议员们

The storming brought the certification of Joe Biden¿s victory to a halt ¿ after Pence said he would defy Trump and refuse to overturn the election single-handed
The storming brought the certification of Joe Biden's victory to a halt – after Pence said he would defy Trump and refuse to overturn the election single-handed

彭斯表示,他将挑战特朗普,拒绝个别人士推翻选举结果,这场风暴使乔·拜登的选胜认证程序被迫暂停

Supporters of US President Donald Trump roam under the Capitol Rotunda after invading the Capitol building
Supporters of US President Donald Trump roam under the Capitol Rotunda after invading the Capitol building

美国总统唐纳德·特朗普的支持者侵入国会大厦后在国会圆形大厅里闲逛

https://i.dailymail.co.uk/1s/2021/01/06/19/37686594-9119427-image-a-32_1609961902393.jpg
Supporters of Donald Trump are seen inside the US Capitol after rioters breached security and entered the Capitol

“暴徒”在突破安全防线进入国会大厦后,国会大厦内的特朗普的支持者

Protesters gesture to U.S. Capitol Police in the hallway outside of the Senate chamber at the Capitol
Protesters gesture to U.S. Capitol Police in the hallway outside of the Senate chamber at the Capitol

在国会大厦参议院大厅外的走廊上,抗议者朝向国会警察做出挑衅手势

A supporter of US President Donald J. Trump sits on the desk of US House Speaker Nancy Pelosi
A supporter of US President Donald J. Trump sits on the desk of US House Speaker Nancy Pelosi

一名特朗普的支持者把脚搭在美国众议院议长南希·佩洛西的办公桌上

Blood is seen on the floor after a woman was shot and killed inside the Capitol during a riot on Wednesday
Blood is seen on the floor after a woman was shot and killed inside the Capitol during a riot on Wednesday

周三,一名妇女在国会大厦内的骚乱中被枪杀,地板上散布着血迹

Protesters use a a barrier to break down a door at the Capitol on Wednesday
Protesters use a a barrier to break down a door at the Capitol on Wednesday

周三,抗议者们一同举着路障砸开国会大厦其中一扇门

Media members work to pick up equipment damaged in the chaos outside the Capitol
Media members work to pick up equipment damaged in the chaos outside the Capitol

媒体工作人员正努力拾起在国会大厦外的混乱中受损的设备

FBI agents arrive on the Capitol grounds to help enforce a 6pm curfew
FBI agents arrive on the Capitol grounds to help enforce a 6pm curfew

联邦调查局探员抵达国会大厦,协助执行下午6点的宵禁

Trump supporters stand in the Capitol before storming the House Chamber on Wednesday afternoon
Trump supporters stand in the Capitol before storming the House Chamber on Wednesday afternoon

周三下午,特朗普的支持者聚集在国会大厦内,之后冲进众议院


A wall of Trump supporters are seen outside the Capitol before crowds breached barriers and stormed inside

特朗普支持者在国会大厦外围成一堵人墙,之后人群冲破路障冲进国会大厦

Several windows inside the Capitol were shattered during Wednesday's chaos at the Capitol
Several windows inside the Capitol were shattered during Wednesday's chaos at the Capitol

这天,国会大厦内的几扇窗户在混乱中被砸碎

Police deploy a stream of tear gas a protesters occupying the Capitol grounds on Wednesday
Police deploy a stream of tear gas a protesters occupying the Capitol grounds on Wednesday

警察对占领国会大厦的抗议者动用催泪瓦斯

A woman is pushed into an ambulance near the Capitol on Wednesday evening
A woman is pushed into an ambulance near the Capitol on Wednesday evening

周三晚上,一名妇女在国会大厦附近被抬入救护车

MISSOURI: Armed men stand on the steps at the State Capitol after a rally in support of President Donald Trump
MISSOURI: Armed men stand on the steps at the State Capitol after a rally in support of President Donald Trump

密苏里州:在支持特朗普总统的集会结束后,武装分子站在州议会大厦的台阶上

ATLANTA: The crowd consisted of around 25 people, some of whom were carrying assault rifles
ATLANTA: The crowd consisted of around 25 people, some of whom were carrying assault rifles

亚特兰大:大约有25人的人群,其中一些人携带冲锋枪

LA: Christian Angelo Hill, 19, a Black Lives Matter supporter, reacts after being sprayed with an unknown substance during a rally held by U.S. President Donald Trump supporters
LA: Christian Angelo Hill, 19, a Black Lives Matter supporter, reacts after being sprayed with an unknown substance during a rally held by U.S. President Donald Trump supporters

《洛杉矶时报》:19岁的克里斯蒂安·安杰洛·希尔是特朗普的支持者,同时他也是位“黑命贵”的支持者

OREGON: Protesters hold a rally in support of U.S. President Donald Trump at the Oregon State Capitol in Salem
OREGON: Protesters hold a rally in support of U.S. President Donald Trump at the Oregon State Capitol in Salem

俄勒冈州: 支持特朗普的抗议者在塞勒姆的俄勒冈州国会大厦举行集会(注:牌子上写“偷窃选票等同于叛国”)

TEXAS: Jack Finger, of San Antonio, protests the election with supporters of President Donald Trump Wednesday, Jan. 6, 2021, at the Capitol in Austin
TEXAS: Jack Finger, of San Antonio, protests the election with supporters of President Donald Trump Wednesday, Jan. 6, 2021, at the Capitol in Austin

德克萨斯州:2021年1月6日,周三,在奥斯汀议会大厦,圣安东尼奥的杰克·芬格与唐特朗普总统的支持者一起抗议选举(牌子上写:停止偷窃(选举))

ATLANTA: Georgia Capitol Police escorted Georgia secretary of state Brad Raffensperger (above) and his staff out of the building shortly before 3pm
ATLANTA: Georgia Capitol Police escorted Georgia secretary of state Brad Raffensperger (above) and his staff out of the building shortly before 3pm

亚特兰大:乔治亚州议会警察护送乔治亚州州长布拉德·拉芬斯伯格和他的工作人员在下午3点前离开大楼

Images emerged shortly before of hundreds of protesters descending on the steps of the Capitol after rallying near the White House for President Donald Trump
Images emerged shortly before of hundreds of protesters descending on the steps of the Capitol after rallying near the White House for President Donald Trump

照片显示,数百名支持特朗普的抗议者在白宫附近集会,之后冲上通往国会大厦的台阶

A Capitol Police officer urged lawmakers to leave the building after top leaders were escorted out
A Capitol Police officer urged lawmakers to leave the building after top leaders were escorted out

政府高层领导被护送出国会大厦后,一名国会警察规劝议员们也离开大厦

Pence acknowledged Trump's allegations the election was rigged, which there has been no proof and no court has upheld, in a likely peace offering to the president
Pence acknowledged Trump's allegations the election was rigged, which there has been no proof and no court has upheld, in a likely peace offering to the president

彭斯认为没有证据表明特朗普的选票被操纵,也没有法院支持,这可能是向总统的和平提议


Leigh Ann Luck dressed up as Statue of Liberty shouts as supporters of U.S. President Donald Trump protest
Leigh Ann Luck dressed up as Statue of Liberty shouts as supporters of U.S. President Donald Trump protest

利·安·拉克装扮成自由女神,在特朗普的支持者进行抗议时大声呼喊

Tear gas was being used by Capitol Police as protesters filled both the House and Senate side of the Capitol
Tear gas was being used by Capitol Police as protesters filled both the House and Senate side of the Capitol

抗议者聚集在国会参众两院一侧,国会警察动用了催泪瓦斯

Capitol Police spray tear gas at Trump supporters as they try to break through a police barrier
Capitol Police spray tear gas at Trump supporters as they try to break through a police barrier

当特朗普的支持者试图冲破警方路障时,国会警察向他们喷射催泪瓦斯

评论翻译
DukeDePomfrit, Manchester, United Kingdom
The Democrats have a nightmare four years ahead of them.


未来的四年里民主党定将在在噩梦中煎熬。

WelshAssassin, Cardiff, United Kingdom
Wednesday 6th January 2021 = The day the Republican Party died


2021年1月6日,星期三,共和党去世的那天

alsocurious, copenhagen, Denmark
Makes you wonder if presidentialism is all its cracked up to be vs parliamentarism. In presidentialism the people elects the government. In parliamentarism parliament elects the government. The difference being that once elected then a president effectively has no boss to report to. Whereas a PM has a boss - parliament - that can dismiss the government with moments notice.


不禁令人想知道,总统制度和议会制度是否真的是一种对立。在总统选举中,人民选举政府。在议会主义中,议会也选举政府。不同的是,一旦当选总统,他实际上就没有上级了无需给上级负责。而首相算是有个议会这个“老板”,因为它可以随时解散政府。


artful dodger2020, Glasgow , Grenada
I think the government and lefties here should take note, people have had enough of woke Britain


我认为政府和这里的左派应该注意到,人们已经厌倦了惊醒英国


Kajorg, EatitLibTown, United States
That's what happens when people cheat and don't get held accountable


这就是玩作弊却不被追究责任的后果


March the Ninth, newcastle, United Kingdom
Trump needs to go,the man is embarrassing himself big time.

特朗普该滚了,他老脸可丢大发了。



big time, yaounde, Cameroon
What does Piers Morgan have to say.

皮尔斯·摩根还有什么要说的吗。(注:英国达人》、《美国达人》的评委)


lady_on_hammock, The mighty Himalayas, India
It is official. Donald Trump is the most dangerous leader in the world now. To think this man had access to the nuclear codes send shivers down my spine.


特朗普现在就是世界上最危险的领导人。一想到这个人还能碰到核密码我就感到瑟瑟发抖。


my fifty cents worth, Southern, Ireland
It was an attempted coup. He needs to be removed before the inauguration or it will be mortifying for the rest of the world to watch


这就是一次未遂政变。他必须在(拜登)就职典礼前被撤下,否则全世界的人都看不下去了


DukeDePomfrit, Manchester, United Kingdom
W hi te li ves don't m a tter.

“白人的命不是命”

Papero, Paperino, Italy
So... Back in 2016 the UK became the world's most silly country by voting to collapse itself economically and politically. November 2016 the US launches the challenge by voting Trump. Jan 2021 the UK leaves transition and becomes insignificant. 6th Jan the once mighty US becomes a violent laughing stock... The race to the bottom.

所以…回到2016年,英国投票决定(退欧)经济政治自杀,成为世界上最愚蠢的国家。2016年11月,特朗普通过投票向美国给发起挑战。2021年1月,脱欧后的英国变得无足轻重了。曾经强大的美国一碎满地徒增笑耳…这俩难兄难弟果真有得一拼。


jessica123, Liverpool, United Kingdom
An Italian, trying to tell us how to run a country.....

一个意大利人,正试图告诉我们如何管理一个国家.....


Frank, UK, United Kingdom
Trump isn't out of office yet. He can still flex his muscles.

特朗普还没有下台。他还能蹦两下的。


MonicaBarschi, Rome, Italy
Very sad, we're all going through hard times. God bless America!

很难过,我们都处在一个艰难时期。上帝保佑美国!


matsuz, kl, Malaysia
You reap what u sow. The Great Western Democracy to infest others so- called "undemocratic societies/countries" haha

种瓜得瓜种豆得豆,伟大的西方民主去骚扰其他所谓的“不民主的社会或国家”的结果。哈哈哈…


SuckerLand, Nottellin, United Kingdom
CCP now getting launch codes for USA's nuclear weapons. Thanks to the BidenRatFamily.

中国现在可以拿到美国的核密码了,这多亏了拜登帮


Inside the gates, Frinton on sea, United Kingdom
UK politicians and the left...please take note.

英国政客和左派……请注意了。


A bit of sense, London, United Kingdom
Wow. There's no accounting for stupidity.

哇哦。SB是无法解释的。


native one, Native lands, United States
This is white America. The cowboys have never changed.

终究是白人的美国。这帮牛仔还是那个德行。


shantifla, Titusville Fla, United States
Yes! Not my America.

啊这~,这可不是我心中的美国!

Brian, NZ, New Zealand
Biden and his family will sell the US to China along with the EU bureaucrats doing something similar. There is always a price to be paid for dealing with China.

拜登和他的家人会把美国卖给中国,而欧盟官员也会做类似这样的事情。跟中国打交道总是要付出代价的。



Michael, Somewhere, United Kingdom
China and Russia must be watching this and laughing with glee.

中国和俄罗斯肯定都看到了,而且肯定都笑开了花。


Piotr., warszawa, Poland
Trump covid spreaders wanted to steal the election but failed.

特朗普想利用新冠病毒传播窃取选举,但失败了。


whatever, somewhere, United Kingdom
Russia, china, Iran.....they must be in stitches

估计都能把俄罗斯、中国、伊朗给笑死了。


House Harkonen, Giedi Prime, United Kingdom
US is not even close to being the cradle of democracy...

美国离成为民主的摇篮还差得远呢…

Notting Hill Snob, Londinium, United Kingdom
Trump is going to jail.

特朗普肯定要蹲强牢了。



Reality1, London, United Kingdom
it doesn't matter, it is what it is, he should have dignity, accept the result and go.

都这样了,翻不出水花了,他应该有尊严地,接受结果,然后离开。


BringBackTheHorse, Manchester, United Kingdom
Trump now is a criminal, inciting riot and hate. He should be arrested, held accountable and brought to justice. A disgrace of a President, a disgrace to democracy and a disgrace to the American people.

特朗普现在就是一个罪犯,煽动暴乱和仇恨。他应该被逮捕,追究责任关进大牢。这是总统的耻辱,是民主的耻辱,更是美国人民的耻辱。

Reality1, London, United Kingdom
Trump is a charlatan all out for himself.

特朗普就是一个只为自己而战的江湖骗子而已。

收藏译文
暂不支持评论