联合国机构称全球食品价格飙升至6年来最高水平!网友:货币超发的恶果
2021-03-03 涛声依旧啊 17555
正文翻译
Global food prices soar to 6-year high, UN agency says

联合国机构称全球食品价格飙升至6年来最高水平


© Pixabay.com / congerdesign
World food prices rose in January for the eighth consecutive month, led by cereals, vegetable oils and sugar, according to a report by the Food and Agriculture Organization (FAO) of the United Nations.

根据联合国粮农组织(FAO)的一份报告,1月份世界粮食价格连续第八个月上涨,谷物、植物油和糖价格涨幅靠前。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The FAO said that its food price index marked a 4.3 percent increase from December, reaching its highest level since July 2014. The index tracks monthly changes in the international prices of commonly traded food commodities.

联合国粮农组织表示,食品价格指数较去年12月上涨4.3%,达到2014年7月以来的最高水平,该指数反映了常见贸易食品的国际价格的月度变化。


The cereal price index showed a sharp 7.1 percent monthly increase led by a global surge in the price of maize, the crop North Americans call corn.

谷物价格指数显示,由于全球玉米(北美称为玉米为corn)价格飙升,带动谷物价格每月大幅上涨7.1%。

Maize prices spiked 11.2 percent and are now 42.3 percent above their January 2020 level, “reflecting increasingly tight global supply amid substantial purchases by China and lower-than-expected production and stock estimates in the United States of America as well as a temporary suspension of maize export registrations in Argentina.”

玉米价格暴涨11.2%,目前比2020年1月的水平高出42.3%,“反映出在中国大量采购、美国产量和库存估计低于预期以及阿根廷暂停玉米出口注册的情况下,全球供应日益紧张。”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



The report also said wheat rose 6.8 percent driven by strong global demand and expectations of reduced sales by Russia when its wheat export duty doubles in March 2021. Robust demand for rice from Asian and African buyers underpinned strong price growth for that crop.

该报告还表示,受全球需求强劲、以及2021年3月俄罗斯小麦出口关税翻倍时俄罗斯销量减少的预期推动,小麦价格上涨6.8%。亚洲和非洲买家对大米的强劲需求支撑了大米价格的强劲上涨。

January vegetable oil sold for 5.8 percent more than December, hitting its highest price since May 2012. Drivers included lower-than-expected palm oil production in Indonesia and Malaysia "due to excessive rainfall and ongoing shortages in the migrant labor force, and prolonged strikes in Argentina reducing export availability for soy oil.”

1月份植物油的售价比12月份高出5.8%,创下2012年5月以来的最高价格。原因包括印尼和马来西亚棕榈油产量低于预期,“这是由于降雨过多和移民劳动力的持续短缺,以及阿根廷持续的罢工减少了大豆油的出口供应。”


The sugar price index was 8.1 percent higher than in December as robust global import demand spurred concerns about lower availabilities due to worsening crop prospects in the European unx, Russia and Thailand, as well as drier-than-normal weather conditions in South America.

糖价指数比去年12月上涨8.1%,原因是强劲的全球进口需求刺激了对供应能力下降的担忧,原因是欧盟、俄罗斯和泰国的作物前景恶化,以及南美比正常天气条件更干燥。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



The FAO said the dairy price index also jumped by 1.6 percent, underpinned by China''s high purchases ahead of the country''s upcoming New Year holiday festivities amid seasonally lower exportable supplies in New Zealand.

联合国粮农组织表示,乳制品价格指数也上涨了1.6%,这得益于中国在新年假期前的高购买量支撑,而新西兰的可出口供应季节性减少。

The meat price index’s 1.0 percent increase from December was led by “brisk global imports of poultry meat, especially from Brazil, amid avian influenza outbreaks that have constrained output and exports from several European countries,” said the report.

报告称,肉价指数较去年12月上涨1.0%的主要原因是“全球禽肉进口活跃,特别是来自巴西的禽肉,禽流感疫情已限制了多个欧洲国家的产量和出口。”

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
Sinalco
Governments destroying the lives and livelihood of farmers the world over, food is being spoilt and destroyed the world over, livestock is being culled at unprecedented rates the world over, all resulting in artificial food scarcity & food price inflation, but it''s all for our own benefit..
And one wonders as to why food prices are on the rise...

政府破坏了世界各地农民的生活和生计,世界各地的食物正在被糟蹋和破坏,家畜正在以前所未有的速度宰杀,所有这些都导致了人为的食物短缺和食品价格上涨,但这都是为了我们自己的利益……
人们想知道为什么食品价格在上涨……

Eviscerate
@Sinalco
In the US they are telling the farmers to destroy their cows as they have too much beef. All the while importing large amounts from Brazil and Argentina. There are many ways this beef can be labeled as " product of USA" when it is not. I do not know what the standards required for beef from other countries but it looks to me to be a way of buying lower quality and foisting it off on the US consumers as american produced.

在美国,他们告诉农民把他们的牛宰了,因为他们有太多的牛肉。同时从巴西和阿根廷大量进口,有很多方法可以让这种牛肉贴上“美国产品”的标签,但实际上它不是。我不知道其他国家对牛肉的标准要求是什么,但在我看来,这是购买劣质牛肉,然后以美国生产的方式向美国消费者兜售的一种方式。

Penis_Captivus
@Sinalco
All going according to the (((plan)))

一切按照(计划)进行。

zorba1
@Sinalco
Grow your own food. Our great grand parents did.

自己种粮食,我们伟大的祖父母就是这么做的。

TrishArch
@Sinalco
And will continue to rise.

而且价格还会继续涨。

Carlos Vinicius Barcala Rodrigues
@TrishArch
of course..

当然会涨……

GwynWilliams926
So now we know how our elites get wealth and power. First buy the politicians and politics, then;
1) De-industrialise to eliminate skilled high wage job creation and use legal system to crush unxs;
2) De-regulate finance allowing capital export to low wage countries;
3) Privatise public services/utilities giving rent seekers access to tax payers money;
4) Give bankers free money to game the market and exchange the fiat paper profits for real assets: agric. land, water supply, housing, food production, health and education services.
The people are losing the commons. Time to fight like the Indian farmers

所以现在我们知道我们的精英们是如何获得财富和权力的。先收买政客和政治,然后:
1)去工业化,以消除技能型高薪岗位创造基础,并利用法律制度打压工会;
2)放松金融监管,允许资本进入低工资国家;
3)私有化公共服务/公用事业,使寻租者能够获得纳税人的钱;
4)给银行家们免费的钱,让他们在市场上投机,用账面上的利润换取实际资产:农业、土地、供水、住房、粮食生产、保健和教育服务。
人民正在失去公共财产,是时候像印度农民一样战斗了。

TheChosenOne
And who profits? Who is the biggest owner of farmland in the US? Who keeps gobbling up shares in the food supply chain?
As always:
Follow. The. Money.

谁获利?谁是美国最大的农田所有者?是谁在不断蚕食食品供应链的份额?
一如既往地:
跟着钱走。

justliloleme
@TheChosenOne
Africa has 60% of the worlds arable land
No they do NOT lack water
They just haven''t bothered to dig wells or irrigation
They have 6500km of the Nile and many other rivers
Ethiopia feeds the Nile from it''s lakes that never ran dry
Ethiopia starved men preferred to fight than farm
It''s wasted
But foreigners are going to end that waste
Guess who that is

非洲拥有世界上60%的可耕地。
不,他们不缺水。
他们只是懒得挖井或灌溉。
他们有6500公里长的尼罗河和许多其他河流
埃塞俄比亚靠尼罗河永不干涸的湖泊养活自己
饥饿的埃塞俄比亚人宁愿打仗也不愿种地
这是浪费
但外国人将结束这种浪费
猜猜他是谁?

Cabonnet 57
@TheChosenOne
Who made the trade deal for farm product with China?

是谁与中国达成了农产品贸易协议?

Johnny_Rico
So, we start with no travel, no contact and no job, then move into no freedom and no food. Last: no money (courtesy of hyper-inflation).

所以,我们从没有旅行、没有接触、没有工作开始,然后进入没有自由、没有食物的阶段。最后:没有钱(由于恶性通货膨胀)。

Alan Hart
@Johnny_Rico
And we end up exactly where the Governments are leading us - In Slavery...!!

然后我们就会终结在政府引导我们的地方——奴隶制度……!!

Shelbouy
@Alan Hart
Take control of the governments. Be the government. It''s called revolution of the working class..

控制政府,成为政府,这就是所谓的工人阶级革命。

Odininasgard
@Johnny_Rico
The thirties depression was a foretaste of what is to come

30年代的大萧条预示着即将发生的事情。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


bobmyx
With governments claiming "no inflation"

政府宣称“没有通货膨胀”

JJ_Rousseau
@bobmyx
Believe it or not, they don''t factor food in to their inflation equation. So you can still afford to buy junk at the dollar store, just not food

信不信由你,他们没有把食品因素纳入通胀统计,所以你仍然可以在一元店买到垃圾,而不是食物。

Alan Hart
@bobmyx
The "No Inflation" claim by Governments - is so that they can keep wages down and increase their Company Profits by stagnating their Wage Bills...!! Director''s Salaries Excluded - Of Course...!!

政府宣称“没有通货膨胀”——是为了降低工资水平,增加公司利润。当然,董事们的工资不包括在内……!!

Eviscerate
@Alan Hart
From a source I trust it is reported the true inflation rate in the US is 10% now with a projection of 30% by year end. It seems we are being pushed into a corner by government. The US as well as probably darn near every country in the world.

据我所信任的消息来源报道,美国的真实通货膨胀率现在是10%,预计到年底将达到30%。看来我们正被政府逼入绝境。美国和世界上几乎所有的国家情况都差不多。

Jeffrey Perkins
bill gates, largest amount of farmland owned in the usa..think about that

比尔·盖茨,美国拥有最多的农田……好好想想吧!

Eric Morrison
@Jeffrey Perkins
Jeff Bezos and Ted Turner own more farmland than Gates does. Gates has bought the most in the last year. It''s interesting that the USDA appointed a guy who works for the Gates Foundation to head policy now. He''s proposing to shift a fund that Trump set aside for distressed farmers to subsidizing ''sustainable'' ag---which these oligarchs farmlands just happen to be doing. So, in other words, they steal the land and get subsidized for it to give us all inflated food prices.

杰夫·贝佐斯和泰德·特纳(传媒大亨,CNN创办者)拥有比盖茨更多的农田,盖茨去年买的农田最多。有趣的是,美国农业部任命了一个在盖茨基金会工作的人来负责政策,他提议将特朗普为贫困农民拨出的一笔资金转移到补贴“可持续”农业上——这些寡头的农场恰好正在这样做。所以,换句话说,他们偷了土地并得到补贴,让我们所有人的食品价格上涨。

gordonblues
@Jeffrey Perkins
"We will foreclose and become mortgagees in possession. We can take two-thirds of the farms west of the Mississippi and thousands of them east of the Mississippi as well, at our own price... Then the farmers will become tenants, as in England." American Bankers Association, 1891.

“我们将取消抵押品赎回权,成为拥有抵押的人。我们可以按我们自己的价格买下密西西比西部三分之二的农场,以及密西西比东部数以千计的农场……然后农民就会像英国那样成为佃户。”美国银行家协会(1891年)
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


TrishArch
I went shopping last Thursday. I was Stunned at the prices for Fresh Produce! Many which are grown right here in Australia. $6 a kilo for Tomatoes. $5+ for a kilo of Bananas. $4+ for Onions. And on it goes. What normally costs me around $130 was $190. Price gouging at Coles.

我上周四去购物了,我被新鲜农产品的价格惊呆了!很多都是在澳大利亚这里种植的,西红柿6美元一公斤,一公斤香蕉5美元以上,洋葱4美元以上,还有很多。平常要130美元左右的东西花了我190美元。科尔斯(澳大利亚最大的零售企业)在哄抬价格。

ttutyu
@TrishArch
In all of this is included the transportation 2 - price of oil and gas. Guess what everything that is involved in CO2 emissions will have a higher price according to UN + WEF . Why these people are not behind bars is beyond me. They are destroying economies, countries, cultures on purpose. The whole planet has gone insane under the orders of c r i _ m i n_ a l s. What times....

所有这些都包括了石油和天然气这两者价格的传导。猜猜看,根据联合国和世界经济论坛(UN+WEF)的数据,所有与二氧化碳排放有关的东西都将有更高的价格。我不明白为什么这些人没有被关进监狱,他们故意破坏经济、国家和文化,在罪犯们的掌控下整个地球已经疯了。什么世道……

TrishArch
@ttutyu
Yes. I forgot about Petrol. I walk everywhere so I am rarely in a car. Oil. Another great capitalist greed.
Yeah. You and I would end up in Jail for a minor crime (hypothetically speaking), yet the ones ruining Our Planet walk around free of anything.
Insanity. Hmm. I’ve seen enough Insanity this past year to last me a life time.

是的,我忘了汽油。我到哪里都步行,所以我很少开车。石油,又一个伟大的资本家贪图的东西。
是的,你和我都会因为一个小罪而进监狱(假设),而那些破坏我们星球的人却逍遥法外。
真让人精神崩溃,嗯,过去一年我看到的疯狂比我这辈子看到的都多。

Eviscerate
@TrishArch
this is typical everywhere. The powers that be are moving to control the food supply. It has only begun. It only goes downhill from here.

这在任何地方都很正常。当权者正在转向控制食物供应。这才刚刚开始,只会每况愈下。

TrishArch
@Eviscerate
Agreed. Then the day will come when we’ve decided we’ve had enough and fight back.

同意。总有一天,我们会明白我们受够了,要反击。

oakshield
We''ll see the same news in a year but 7 instead of 6. Prices will always be going up as long as we have central banks and fiat money.

我们会在一年之内看到同样的新闻,没有7次也有6次。只要我们有中央银行和法定货币,价格就会一直上涨。

Eviscerate
@oakshield
Abraham Lincoln said, "when a country loses the right to print its own currency it is doomed to fail". Now you know.

亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)曾说过:“当一个国家失去印刷自己货币的权利时,它注定要失败。”现在你知道了。

venze chern
Yet another collateral damage of the global fight against the virus spread. More will emerge..

这是全球抗击疫情蔓延的又一附带损害,以后会有更多……

estelledjph
That''s what printing money does, and the debt of it all will be passed to the Tax payer, Oh sorry they have all lost their jobs, so what now.

这就是印钞的作用,所有的债务都将转嫁到纳税人身上,哦,对不起,他们都失业了,那现在怎么办呢?

Eviscerate
@estelledjph
The massive printing of money allows the politicians to siphon of great amounts of money, give it to their buddies, who can take this semi-worthless fiat currency and buy hard assets such as land, housing business and so forth..

大规模印钞使得政客们可以抽走大量的钱,把钱交给他们的伙伴,他们可以用这种一文不值的法定货币来购买硬资产,比如土地、房产等等。

FDRluvdCommies
@estelledjph
Squeeze blood out of the turnips.

从萝卜里榨出血来。

Logicthought
This is the result of the behaviour of large corporations acting with the blessing of lawmakers

这是大公司在立法者的支持下行事的结果

Eviscerate
@Logicthought
They are one and the same.

他们是一丘之貉。

shadow1369
As the global population continues to balloon, and we continue to destroy good land, and of course eat more meat, the pressure on food supplies will intesify, and prices will continue to rise. This will inevitably affect prices in the shops, but i guarantee when that happens the remtards will blame Brexit, and ignore the global situation.

随着全球人口继续膨胀,我们继续破坏良田,当然还要吃更多的肉,粮食供应的压力将加剧,价格将继续上涨,这将不可避免地影响商店里的售价,但我保证,当这种情况发生时,有人会责怪英国脱欧,而忽视全球形势。

Eviscerate
@shadow1369
Yes they destroy more and more land with mass agricultural farming and the hideous chemicals they use with the excuse it is best for the majority. Really? 90% of the corn is GMO, engineered to produce 6 six different pesticides while it grows, round up is still being sold and destroys much farm land quality The best use for GMO corn is probably ethanol. They sell "organic meat" but the new laws allow them to feed it GMO feed. Buyer beware. Beef is not bad. It does however take a lot of grain, 25 pounds last I heard, to produce one pound of high quality marbled beef. Grassed fed free range meat is much better for us but it is tougher. Flavor overrides toughness. Cow flatulence is said to affect the ozone layer but new studies are showing the ozone layer is increasing. The biggest problem I see is water pollution from cow manure. Overall beef is not good for us as it causes health problems when consumed in excess.

是的,他们以大规模农业耕作和使用可怕的化学品为借口,破坏了越来越多的土地,这对大多数人来说是最好的,真的吗?90%的玉米是转基因的,转基因作物在生长过程中可以生产6种不同的杀虫剂,除草剂仍在销售,破坏了很多农田质量。转基因玉米的最佳用途可能是乙醇。他们出售“有机肉”,但新法律允许他们用转基因饲料喂养。买家们要小心。牛肉不错,然而,生产一磅优质大理石花纹牛肉需要大量的谷物,我上次听说是要25磅。食草的自由放养的肉对我们更好,但它更硬,味道超越了肉质硬度。据说牛的肠胃胀气会影响臭氧层,但新的研究表明臭氧层正在增加。我认为最大的问题是牛粪造成的水污染。总之,所有的牛肉都对我们不好,因为过量食用会导致健康问题。

Insulyn
Food, energy, you name it, are all heading sky high. Fake money does that.

食物、能源,你叫得出来的都是天价,虚假的金钱(货币泛滥)造成这样。

Eviscerate
@Insulyn
It is not about the money but throwing the world into chaos so the nwo can take over. Stand up and die or starve to death.

这不是钱的问题,而是让世界陷入混乱然后让新世界秩序来接管。要么站起来死,要么饿死。
(译者注:nwo,New World Order,新世界秩序,网上盛传以为犹太为首的锡安会、光明会、骷髅会、共济会和欧美精英联盟的新世界秩序,有四大目标:全球化、一体化、人口清理计划、全球一统。网上盛传艾滋病和新冠就是人口清理计划的一部分,目的是清理“劣种人”以节省地球资源。)

tim281111
Meanwhile Gates is buying hundreds of thousands of land acres. WHY ??????

与此同时,盖茨正在购买数十万英亩的土地。为什么? ?

mackdv
@tim281111
So he can grow genetically modified food. He will wait until the shortage is at pandemic level then sell at mega inflated prices.

这样他就能种植转基因食物了。他会等到粮食短缺达到新冠疫情期间的这种水平,然后以极高的价格出售。

Sinalco
The elites enjoy watching people suffer...

精英们喜欢看着人们受苦……

Juan_More
@Sinalco
No they don''t, they do not even see the 99% suffering so they really do not care

不,他们不会,他们甚至不知道99%的人在受苦,所以他们真的不在乎。

FDRluvdCommies
@Juan_More
Yes they do. They see the 99% as a drain and a cancer on their utopia, that need to be eradicated.

是的,他们是这样的,他们认为99%的人是他们乌托邦的排水沟和毒瘤,需要被根除。

tim281111
@FDRluvdCommies
Over Twitter - WEF - was praising empty museums/streets for opportunity of taking photographs - now with COVID19. I assume masses are like ants to them - always in their way

世界经济论坛(WEF)在推特上称赞空荡荡的博物馆/街道是拍照的好机会,现在新冠病毒出现了。我估计普罗大众对他们来说就像蚂蚁——总是挡他们的路。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Rocky_Fjord
Yep, it''s a challenge to try to live on $10 a day for food in the US, and that is not eating very high on the hog, so to speak.

是的,在美国,每天靠10美元的食物过日子是一个挑战,也可以说,这并不是吃得太饱。

Alan Hart
@Rocky_Fjord
I could easily live on $10 for food, per day, in America...!!

在美国,我每天只花10美元就能轻松地生活下去!!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Dennis Patterson
@Alan Hart
I challenge you to show us a healthy diet on $10 per day. People cannot live on starch and sugar.

我向你挑战,向我们展示每天10美元的健康饮食。人不能靠淀粉和糖生活。

Juan_More
@Rocky_Fjord
It is not difficult but it is also not easy. One will have to change from fast food and steaks to a more modest diet. It doesn''t mean that one has to give up meat but choose their cuts and the amount of meat one consumes. At our house for dietary needs I''ve found that two people can have a nice dinner with just one chicken breast. The choices are there and one can eat quite well on 10 bucks a day if one makes the right choices. Remember that ten dollars is actually 70 per week or 280 bucks a month (4 weeks).

这不难,但也不容易。人们必须改变饮食习惯,不再吃快餐和牛排。这并不意味着一个人必须放弃吃肉,而是选择他们削减一个人食肉量。在我们家,为了饮食的需要,我发现两个人只用一块鸡胸肉就可以享用一顿美味的晚餐。选择是有的,如果一个人做出正确的选择,一天10美元就可以吃得很好。记住,10美元实际上是每周70美元或每月280美元(4周)。

MeNot
@Rocky_Fjord
Stop eating so much and you can easily live on $10. per day for food in the USA.

别吃那么多了,在美国你每天靠10美元的食物就可以轻松地生活了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Juan_More
@MeNot
Yep! and stop eating junk food as well. I''ve lost weight during the zombie apocalypse mostly because I''ve really maintained tight portion control when I cook and the restaurants are closed for dine in eating where I live. If I have to bring it home, I might as well just cook it myself. I eat better (less salt, portion size), and I save a ton-O-money.

是的!不要再吃垃圾食品了。我在“僵尸末日”期间瘦了下来,主要是因为当我做饭的时候我严格控制了食量,而且在我住的地方餐厅禁止店内用餐,如果我必须把饭菜带回家,我还不如自己做呢。我吃得更好(盐更少,份量也更小),我省了一大笔钱。

putiopi
Food prices are rising because the US dollar is hyperinflating.

由于美元的恶性通货膨胀,食品价格正在上涨。

Eviscerate
@putiopi
If you are an american you are right.

如果你是美国人,你说对了。

bosswedge
Paris accord to drive up the price of energy under their we are saving the planet green facade ,the price of everything to rise !

巴黎协议推高了能源价格,打着我们拯救地球的绿色幌子,一切都涨价了!

Juan_More
Surplus today means reduced production next year. Which means a shortage next year that means higher prices. More production means lower prices for everyone. Econ 101

今天的过剩意味着明年的减产,明年的减产意味着明年的短缺,明年的短缺意味着更高的价格。对每个人来说,产量增加意味着更低的价格。这是经济学101(经济学基础理论)。
(译者注:Econ 101,经济学101,绝大多数的美国大学把各种学科的入门课程编号为“101”,所以这里表示经济学的入门理论,最基础理论。)

Shelbouy
@Juan_More
I think your conclusions are correct. What would be the ideal, or close to the ideal, of a sensible rate of production to satisfy the needs of people, which really ( I think you might agree) does not rely solely on environmental conditions for production. Production is a controlled practice by the political system.

我认为你的结论是正确的。什么是理想的,或接近理想的、合理的生产速度以满足人们的需要,它真的(我想你可能同意)不完全依赖于生产的环境条件。生产是受政治制度控制的活动。

Eviscerate
@Shelbouy
Your sensible rate of production problems comes from the fluctuating price. If it brought nothing last year then why plant it this year. If I were the farmers I would sell everything by contract. No contract to buy then no crop.

你合理的生产速度问题来自于价格的波动。如果去年什么都没种,为什么今年要种呢?如果我是农民,我会按合同出售一切。没有购买合同就不种粮食。

Juan_More
@Shelbouy
Supply and demand, unless supply matches demand there will be surplus that is stored or wasted. Because there is a surplus in storage or wasted there will not be as much produced next year. Production in some countries in some sectors is controlled by the government but in others it is is controlled by market forces.

供给与需求,除非供给与需求相匹配,否则就会有剩余,要么被储存要么被浪费。因为储存或浪费了剩余粮食,明年的产量就不会这么多。一些国家某些部门的生产由政府控制,而另一些则由市场力量控制。

Eviscerate
@Shelbouy
I think the real issue is why are we allowing ourselves to be backed into a corner. Wearing masks we hate, and studies show they do no good, and then the stuff they call a vaccine. How long will it take and what will it take before we say enough?

我认为真正的问题是为什么我们要把自己逼到墙角。戴着我们讨厌的口罩,研究表明它们没有任何好处,还有他们称之为疫苗的东西。在我们说受够了之前,要多长时间?还要遭受什么?

很赞 3
收藏