竹子: 超级草
2021-03-12 奥恰恰 23327
正文翻译

Bambus:
Das Supergras

竹子: 超级草

Keine wächst schneller, keine kann mehr: Bambus ist die vielseitigste Pflanze der Welt.

没有第二种植物长得更快,没有第二种植物用处更多:竹子是世界上用途最广的植物。

Von Mats Schönauer · Illustration: Oriana Fenwick

作者:Mats Schönauer 图画:Oriana Fenwick

Verwendung
Pandas vertragen ihn roh. Menschen sollten Bambus erst kochen – wegen der Gift- und Bitterstoffe. Genießbar sind Sprossen, Schösslinge und Samen (Bambusreis). Das Gras wird verwendet für Baugerüste, Parkett, Möbel, Textilien, Küchenutensilien, Musikinstrumente, Spielzeug, Schmuck oder Holzkohle.

使用
熊猫可以生吃(竹子),人类则应该先煮一下-因为竹子有毒素和苦味物质。芽、笋、种子(竹米)均可食用。竹子可用于制造脚手架、地板、家具、纺织品、厨房用具、乐器、玩具、珠宝或竹炭。


Querschnitt
Das Holz von Bäumen ist im Kern hart und außen weicher. Bambus dagegen ist innen hohl und seine Halmwand versteift sich nach außen. Im Querschnitt sind Gefäßbündel zu erkennen. Sie transportieren Nährstoffe und Wasser; ihre reißfesten Faserstränge machen den Bambus gleichzeitig stabil und elastisch.

横截面
树木的核心是坚硬的,外面是柔软的。而竹子的内部是空心的,它的茎壁向外越来越硬。从竹子的横截面可以看到维管束,它们运输养分和水分;它们的抗撕裂纤维使竹子既稳定又有弹性。


Außen
Die Halmwände sind wegen ihrer zahlreichen Fasern und wegen des hohen Gehalts an Kieselsäure besonders steif. Viele Arten sind grün, andere gelb, rot, braun oder schwarz. Anders als ein Baum wird Bambus mit den Jahren nicht dicker und dicker. Die Halme schieben sich mit ihrem endgültigen Durchmesser aus der Erde.

外部
秆壁由于纤维多,硅酸含量高,所以特别坚硬。许多竹子种类是绿色的,也有黄色、红色、棕色或黑色。竹子不像树,不会随着年份越长越粗。竹子最终的直径从破土而出的时候就固定了。


Innen
Wie die meisten Süßgräser sind Bambushalme rund und innen hohl. Die Hohlräume (Internodien) werden von stabilisierenden Knoten (Nodien) unterbrochen. An ihnen können sich Zweige entwickeln.

内部
和大多数甜草一样,竹子是圆的,里面是中空的。中空的空间(节间)被稳定节(结节)分割开来。枝条可以在结节上长出。


Wachstum
Es gibt auf der Welt keine Pflanze, die schneller wächst als der Riesenbambus. Gut einen Meter kann er pro Tag in die Höhe schießen und bis zu 40 Meter groß werden. Einige Arten (es gibt mehr als 1.000) überleben in 4.000 Metern Höhe, andere halten Temperaturen von –28 °C oder +50 °C aus.

生长
世界上没有第二种植物比巨竹长得更快。每天可以长高接近一米,直到40米高。有些品种(有超过1000种)可以在4000米的海拔生存,可以承受-28℃或+50℃的温度。


Blätter
Die Zweige, die auf Höhe der Knoten herauswachsen, ähneln im Bau den Halmen. Sie tragen Laub, das je nach Art in Größe, Breite und Färbung variiert; gemein haben sie eine lanzettliche, spitz zulaufende Form. Die meisten Bambusse sind immergrün: Sie behalten im Winter das meiste Laub.

叶子
在节结上长出的枝条,结构与秆相似。它们所生的叶子大小、宽度和颜色都因品种而异;它们的共同点是呈披针形、尖形。大多数竹子都是常绿的:它们在冬天会保留大部分的叶子。


Blüten
Bambus blüht sehr selten, manche Art nur etwa alle 120 Jahre. Meist verausgabt die Pflanze sich dabei so sehr, dass sie danach abstirbt. Oft blühen Pflanzen der gleichen Bambusart gleichzeitig – unabhängig davon, wo auf der Erde sie sich befinden.

开花
竹子很少开花,有的品种大约每120年才开一次花。通常开完花后,竹子会变得非常疲惫,以至于之后经常死亡。往往同一竹种会在同一时间开花-不管它们生长在地球的哪个地方。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



Futterpflanze
Seine Vorfahren fraßen noch Fleisch, doch im Lauf von Jahrmillionen wechselte der Große Panda auf vegetarische Diät. Heute futtert er fast nur noch schwer verdaulichen, energiearmen Bambus. Zehn Kilogramm braucht er täglich, um satt zu werden.

食用性植物
熊猫的祖先仍然吃肉,但经过数百万年的进化,大熊猫改吃素食。如今,熊猫几乎只吃难以消化的低能量竹子,每天需要进食十公斤的竹子才能吃饱。

Im Dienst von Schuften und Genies
Seiner Vielseitigkeit verdankt der Bambus bemerkenswerte Einsatzgebiete:

被恶棍和天才使用
竹子因其多用途而在不同领域得到了显著的应用:


Glühlampe
Viele der frühesten Glühlampen wurden mit Fäden aus verkohlten Bambusfasern zum Leuchten gebracht. Thomas Edison hatte festgestellt, dass Bambusfasern bis zu 1.000 Stunden lang glühen, während Baumwolle spätestens nach einigen Dutzend Stunden durchbrennt.

灯泡
最早的许多灯泡都是用碳化的竹子纤维来发光的。托马斯爱迪生曾发现,竹子纤维的发光时间长达1000小时,而棉花最多几十小时后就会烧毁。


Folter
Da Bambus schnell wächst, soll die Pflanze noch bis zum Zweiten Weltkrieg zur Folter eingesetzt worden sein. Das Opfer wird auf einem Bambusspross fixiert, der dann in den Körper hineinwächst. Das verursacht starke Schmerzen, schädigt Organe und tötet schließlich.

酷刑
由于竹子生长迅速,这种植物在二战期间被用于酷刑。被害人被固定在一个竹笋上面,然后竹笋就会长入其身体。这会造成剧烈的疼痛,损害器官,最终导致死亡。


Schmuggel
Der Wanderstock als Versteck: Nachdem China 3.000 Jahre lang das Seidenmonopol besessen hatte, gelangte 522 die Produktion nach Europa. Angeblich weil zwei Mönche Seidenraupeneier nach Byzanz brachten, mithilfe von Bambus. Bis heute wird damit geschmuggelt, vor allem Drogen.

走私
竹子拐杖做为藏东西的工具:中国曾垄断丝绸生产3000年,公元522年时才流入欧洲。据说是有两个僧人借助竹子把蚕卵带到了拜占庭。至今竹子仍用于走私,特别是走私毒品。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
Dr.Gott
Schon lustig dass hier "Supergras" und von Vielseitigkeit geschrieben wird - da denke ich doch glatt an Cannabis: Die wahrscheinlich vielseitigste Nutzpflanze der Welt. Taugt zur Herstellung von Tauen, Kleidungsfasern, Dämmstoffen, und und und. Samen sind sehr nahrhaft und können als Viehfutter wie auch als Basis für unsere Küche genutzt werden. Cannabinoide sind - mal abhängig vom Entspannungsfaktor für Konsumenten - auch von hohem medizinischen Wert.
Und das einzige, was man heute noch als "Argument" gegen diese Pflanze vorschiebt, ist: "Cannabis ist kein Brokkoli."
Bambus auch nicht. ;-)

文章写到"超级草"和其多用途,真有意思-实际上这让我想到了大麻:大麻可能才是世界上真正有最多用途的有用植物。大麻可用于制作绳索、服装纤维、绝缘材料等等。大麻种子的营养非常丰富,可以作为牛的饲料,也可以作为我们的食物。大麻素-消费者可以用来放松-也具有很高的药用价值。
如今唯一能够反对这种植物的"理由"是:"大麻不是西兰花"。
不过,竹子也不是;-)

heavenshell
Cannabis / Marihuana als Droge ist nicht zu unterschätzen und ein wenig gefährlicher als Alkohol, aber auch nicht so bedrohlich wie es noch immer propagiert wird - insofern sollte man es freigeben, aber unbedingt sehr (!) strenge Regelungen einführen, um Kindern und Jugendlichen den Zugang effektiv zu verwehren, also sehr strenge Konsequenzen für Konsumberechtigte, die Kindern den Zugang verschaffen.
Warum Hanf nicht mehr angebaut und genutzt wird, sowohl als Alkoholersatz, als auch als drogenfreie Sorte in der Landwirtschaft, ist mir in der Tat ein Rätsel.

回复楼上
大麻作为一种毒品,不应该被低估其危险,它比酒精更危险一些,但也不像现在还在宣传的那么危险-应该放行大麻销售,但必须应该出台非常(!)严格的规定,有效地防止儿童和年轻人接触到它们,也就是对出售给儿童的人追究严厉的后果。
为什么大麻没有被更多的种植和使用,无论是作为酒精的替代品,还是作为农业中的非毒品用途品种,对我来说确实是一个谜。

negve
Wer sagt, dass Cannabis "ein wenig" gefährlicher ist, als Alkohol? Gibt es da wissenschaftliche Beweise dazu? Soweit ich informiert bin, und ich halte mich nicht für schlecht informiert, sind Nikotin und Alkohol die mit grossem Abstand unglaublich süchtig machend und verursachen auch die grössten Schäden in der Gesellschaft. Schlimmer als Heroin.
Fragen Sie mal in einer Psychiatrie nach, was mit Abstand der grösste Einlieferungsgrund ist. Es ist der Alkohol.

回复楼上
谁跟你说大麻比酒精"更危险一点"?有什么科学证据吗?据我所知,而且我不认为自己消息不灵通,尼古丁和酒精拥有迄今为止最令人难以置信的成瘾性,也是对社会危害最大的。比海洛因还糟糕。
您去精神病科打听一下,看看到目前为止,病人入院的最主要的原因是什么。是因为酒精。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Weidenwind
Es ist der Alkohol, da Cannabis Gott sei dank noch nicht legal ist.
Wenn ich die verlangsamte Sprechweise und das schwerfällige Denken von Cannabis-Konsumenten sehe, nein, danke, das wünsche ich niemandem.

回复楼上
是因为酒精,那是因为大麻没有合法化,谢天谢地。
当我看到那些大麻使用者语速慢、思维慢的时候。不,谢谢,我不希望任何人变成这样。

Provo-Kant
Cannabis / Marihuana als Droge ist nicht zu unterschätzen und ein wenig gefährlicher als Alkohol
Die Suchtforscher und v.a. die Pharmakologen werden Ihnen da heftigst widersprechen.

回复heavenshell
引用“大麻作为一种毒品,不应该被低估其危险,它比酒精更危险一些”
成瘾研究者,尤其是药理学家会强烈反对您的观点。

zeitsaft
>Fragen Sie mal in einer Psychiatrie nach, was mit Abstand der grösste Einlieferungsgrund ist. Es ist der Alkohol.
Das ist ein arg dünner Vergleich und ziemlich sinnfrei. Alkohol kann legal gekauft und konsumiert werden. Während ich keinen Menschen kennen, der Alkohol nicht min. schon mal probiert hat, kenne ich eine Menge Leute die noch nie einen Joint oder so geraucht hat.
Und während bei einem Joint vermutlich viele Eltern "Oh Gott, mein Kind nimmt Drogen" rufen, kommt bei einem Kater eher oder "hoho, der verträgt aber was". Alkoholkonsum ist gesellschaftlich anerkannt und wird sogar "gefördert". Andere Drogen nicht.
Natürlich sind Alkohol und Nikotin schädlich, ohne Frage. Die massiven gesellschaftlichen Schäden kommen aber daher, dass beides legal und in der Breite verfügbar und konsumiert wird.
Persönlich glaube ich, dass Gras, dass man einfach im Aldi kaufen könnte, ähnliche Schäden in der Breite anrichten würde, wie Alkohol. Wenn es mal gesellschaftlich genauso akzeptiert und konsumiert wird, wie Alkohol. Weil, der Suchtfaktor ist gegeben und Leute die mit Alk nicht umgehen können, können auch mit Cannabis nicht umgehen.

回复negve
引用“您去精神病科打听一下,看看到目前为止,病人入院的最主要的原因是什么。是因为酒精。”
这是一个非常糟糕的比较,而且非常没有意义。酒可以合法购买和消费。我不认识有从未尝过酒的人,但我认识很多从来没有吸过大麻烟或其他类似东西的人。
孩子如果抽大麻烟,很多家长会大喊 "天啊,我的孩子吸毒了"。而孩子喝的酩酊大醉,父母只会说"嚯嚯,他还有点酒量"。饮酒是社会认可的,甚至是"鼓励"的。毒品则不然。
当然酒精和尼古丁是有害的,毫无疑问。但巨大的社会危害来自于两者都是合法的,并且被广泛使用和消费。
我个人认为,如果在Aldi(译注:德国常见连锁超市)就能买到的大麻,那么大麻就会像酒精一样,造成类似的危害。或者说,一旦大麻像酒一样被社会接受和消费。因为大麻确实存在成瘾性,不能摆脱对酒精依赖的人,一样无法摆脱对大麻的依赖。

OnlyOnePlanet
"und ein wenig gefährlicher als Alkohol"
Das ist völliger Quatsch. Während Alkohol die Emotionen verstärkt und enthemmt bis hin zu extremen Aggressionen, macht Marihuana friedlich und döselig.
Deshalb sollte man damit genausowenig am Strassenverkehr teilnehmen.
Und Überdosierungen sind in beiden Fällen gefährlich.

回复heavenshell
引用“大麻比酒精更危险一些”
这完全是胡说八道。酒精会使人的情绪高涨,失去抑制,以至出现极端的攻击性,而大麻则使人安宁、昏昏欲睡。
因此,使用这两者的人都不能开车。
过量服用两者都是很危险的。

OnlyOnePlanet
"Wenn ich die verlangsamte Sprechweise und das schwerfällige Denken von Cannabis-Konsumenten sehe, nein, danke, das wünsche ich niemandem."
Dann doch lieber einen lallenden, brabbelnden, kotzenden aber ansonsten topfitten Oktoberfestsäufer, da weiss man was man hat?

回复Weidenwind
引用“当我看到那些大麻使用者语速慢、思维慢的时候。不,谢谢,我不希望任何人变成这样。”
那你更喜欢一个口齿不清,胡言乱语,呕吐,但精神极度亢奋的啤酒节醉鬼?

OnlyOnePlanet
"Fragen Sie mal in einer Psychiatrie nach, was mit Abstand der grösste Einlieferungsgrund ist. Es ist der Alkohol."
DAS wiederum ist auch Quatsch, denn der EINlieferungsgrund in eine Psychatrie ist bestimmt nicht der Rausch, der ist höchstens die begleitende Folge der psychischen Probleme.

回复negve
引用“您去精神病科打听一下,看看到目前为止,病人入院的最主要的原因是什么。是因为酒精。”
这也是扯淡。进精神病院的原因绝对不是因为酗酒,酗酒充其量只是精神问题的附带后果。

Hellequin
Um kurz die Gefahren div. Substanzen einzuordnen. Hier ist ne Studie aus 2010, mit kostenloser Registrierung ist der Artikel voll einsehbar.
https://www.thelancet.com/jo…
Die Studie hat seine Testdaten aus UK und misst den Schaden den die Substanzen angerichtet haben. Hier eine der Grafiken aus der Studie in welcher das alles schön aufgeschlüsselt wird. Zwar UK, allerdings vermute ich ist das Konsumverhalten dort nicht so anders als unseres.
https://marlin-prod.literatu…
Falls der lix nicht einsehbar ist:
Alkohol ist Platz 1 mit Schandenswert 72
Cannabis liegt auf Platz 8 mit Schadenswert 20
Wo genau ist Cannabis "ein wenig" gefährlicher?
Hanf ist zwar ein im wesentlichen universal nutzbarer Rohstoff. Hanf ist einfach teurer zu verarbeiten und hat in den meisten Bereichen keine inhärenten Vorteile gegenüber Konkurrenzprodukten. Gibt auch keine qualitativen Vorteile die die Mehraufwände wirklich rechtfertigen würden.

下面对各种物质的危害进行了简单的分类。这是2010年的一项研究,免费注册后,文章可以完全阅读。

https://www.thelancet.com/jo...

该研究的测试数据来自英国,对这些物质所造成的损害进行了测量。下面是研究中的一张图,对信息很好的进行了分类。虽然数据来自英国,但我猜那里的消费模式和我们并没有太大的区别。

https://marlin-prod.literatu...

如果链接不好用的话,我摘取一下信息放在这:
酒精危害排第一,危害值72。
大麻的危害值为20,排名第8。
为什么还会有人说大麻比酒精"更"危险?
大麻基本上是一种普遍可用的资源。大麻只是加工成本较高,而且在大多数使用领域与竞争产品相比没有先天性的优势,而且在质量上的优势也不足以弥补更高的成本投入。

Fahrradfahrer1312
"Warum Hanf nicht mehr angebaut und genutzt wird, sowohl als Alkoholersatz, als auch als drogenfreie Sorte in der Landwirtschaft, ist mir in der Tat ein Rätsel." - Stichwort Textilindustrie.
Ist halt viel zu robust als Material, das hält Jahre. Wie wollen Sie da weiterhin neue Kleidung verkaufen.

回复heavenshell
引用“为什么大麻没有被更多的种植和使用,无论是作为酒精的替代品,还是作为农业中的非毒品用途品种,对我来说确实是一个谜。” - 提示:纺织业。
大麻的材质实在是太结实了,能用好几年。这么耐用,您还怎么会买新衣服?

OnlyOnePlanet
" ähnliche Schäden in der Breite anrichten würde, wie Alkohol"
Dann sagen Sie mir doch bitte mal, welche SCHÄDEN Marihuana so anrichtet oder anrichten könnte in der Breite.
Ich hab noch nie einen Joint in der Hand gehabt, aber ich kenne etliche Leute, die das ganz entspannt betreiben oder jahrelangen mässigen Konsum hinter sich haben - die sind mir 1000mal lieber als irgendwelche Alkis. Und Schäden wie Verlust von Gehirnzellen kann ich da nicht im Mindesten feststellen.

回复zeitsaft
引用“大麻就会像酒精一样,造成类似的危害”
那么请您告诉我,大麻造成了什么危害,或者说能有什么危害。
我从来没抽过大麻烟,但我认识不少人抽大麻烟放松,或者长年适度使用大麻-我认为这些人比任何酒鬼都要好千百倍。而且我丝毫看不出那些人有什么脑细胞损失之类的损害。

zeitsaft
Sie vergleichen also Leute mit mässigen Cannabis Konsum mit Alkoholiker. Gut, dass wir drüber geredet haben. Vergleiche sind nicht so ihre Stärke, mhh? Wenn ich jeden Tag ein Glas Wein trinke, bringt mich das auch nicht direkt um. Sofern ich bei einem Glas bleibe.
Die Gefahr von Alkohol ist meines Erachtens vor allem die massiv gesellschaftliche Anerkennung und Förderung des Konsums. Bei jedem Fest gehört Sekt dazu, ein Wein/Bier zum guten Essen. Geh mal auf eine Party und sag "ich trinke nichts". Ah, der Fahrer. Nein, ich trinke nichts.
Sie werden dich fragen, warum.
Es ist auch überhaupt kein Problem, eine Flasche Wein als Geschenk mitzubringen. Bring aber mal ne Tüte Gras zum Geburtstag der Schwiegereltern mit.

回复楼上
所以您把适度使用大麻的人和酗酒的人相提并论。我很高兴我们谈到这个问题,显然比较不是你的强项,是吧?如果我每天喝一杯葡萄酒,酒精并不会直接杀死我。只要我保持只喝一杯就好。
在我看来,酒的危害主要是社会对其消费的大规模认可和推广。每个节日都有香槟、葡萄酒/啤酒和美食。去参加一个聚会,说"我不喝酒"。对方就会说:啊,开车啊。你回答:不,我不喝酒。他们就会不解的问你为什么。
带一瓶葡萄酒作为礼物完全没有问题, 但你带一袋大麻去参加你亲家的生日宴会试试。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Haarlose_Suppe
"..... und ein wenig gefährlicher als Alkohol..."
Aha, ich hab noch nie von einem Cannabis-Toten gehört. Von Alkohol-Toten aber sehr wohl!

回复heavenshell
引用“大麻比酒精更危险一些”
啊哈,我从来没有听说过抽大麻抽死的。但喝酒喝死的人非常多!

AlaskaS
Wie schnell das Thema gewechselt wird. Von Bambus zu Cannabis. Muss nicht sein. Leute es geht um BAMBUS!

话题转换的速度太快了。从竹子到大麻。不要这样啊伙计们,这是关于竹子的讨论!

tomtomtofu
Botanisch zählt Hanf aber nicht zu Gras, sondern zu den "Rosenartigen", während Bambus den Süßgräsern zugeordnet wird.
Bambus ist zwar kein Brokoli, gibt aber trotzdem ein gutes Gemüse ab.
Unzweifelhaft sind beides wichige Nutzpflanzen.
Falls man mal wieder nach Mynamar reisen kann, empfehle ich den Botanischen Garten in Pyin U Lwin, der Bambushain dort hat so an die 30 verschiedene Arten, was sehr eindurucksvoll ist: Von 2 mm Halmdurchmesser bis 250 mm.

从植物学上讲,大麻不是草,而是一种"类似玫瑰"的植物,而竹子则被归为一种甜草。
竹子虽然不是西兰花,但仍是一种不错的蔬菜。
无疑,两者都是重要的有用植物。
如果有人去缅甸,我推荐去在Pyin U Lwin的植物园,那里的竹林有30种不同的品种,令人印象非常深刻:从2毫米的竹秆到直径250毫米的都有。

很赞 5
收藏