QA:当你遇到非常无礼的同事时,最好的办法是无视他们吗?
2021-06-09 不如狗 12970
正文翻译

When you have a very rude coworker, is the best thing to ignore them?

当你遇到非常无礼的同事时,最好的办法是无视他们吗?

评论翻译
Oden
Technically, the “best” thing to do would be to try and understand why they act the way they do and hopefully empathize a bit with whatever they are struggling with and failing to handle very well.

从技巧上讲,“最好”的做法是试着理解他们为什么会这样做,并希望对他们正在挣扎和无法很好地处理的事情产生一点同情。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


But that can be a lot of work, and in many cases will make no difference at all, so the second best thing is to just ignore them and go about your own work.

但这可能需要做很多工作,而且在很多情况下根本不会有任何影响,所以第二好的办法就是忽略它们,继续自己的工作。

if they are extremely rude, to the point of harassment or abuse, or if their low level rudeness is interfering with productivity or customer service, then your company would definitely want you to report any of those problem behaviors to HR.

如果他们非常无礼,甚至到了骚扰或虐待的地步,或者如果他们的低级无礼影响了生产力或客户服务,那么你的公司肯定会希望你向人力资源部门报告任何这些问题行为。

Jeane Ruddy
I have mixed feelings about this. You can confront them. You can report them. You can ignore them. The first might get you in trouble with the bosses, the second might cause trouble from her (who cares) and the third will make you bristle until you snap which could cause you to get fired. So… report her. Be discreet, don’t tell anyone, explain that it is making you very uncomfortable to the point you stress about going to work. Let HR do their thing. You can ask to be anonymous but they probably wouldn’t mention your name anyway. If they ask why you didn’t talk to your boss, explain you felt this needed HRs attention first and if it doesn’t get resolved you will speak with him directly.

对此我百感交集。你可以面对他们。你可以举报他们。你可以无视它们。第一种可能会让你和老板有麻烦,第二种可能会给你的老板带来麻烦(谁在乎呢),第三种可能会让你怒火中烧,直到你崩溃,这可能会导致你被解雇。所以……举报她。要谨慎,不要告诉任何人,解释这事会让你非常不舒服,以至于你对上班感到压力。让人力资源做他们的事。你可以要求匿名,但他们可能不会提到你的名字。如果他们问你为什么不跟老板谈谈,先解释下你觉得这事需要人事部门关注,如果问题解决不了,你要直接和他谈。

Liz Ali
I will never understand why there are rude coworkers.. everyone is there to make money so why be rude with the people you work alongside for 8 hours? Like seriously, what’s wrong with people?

我永远都不明白为什么会有无礼的同事。每个人都是为了赚钱,所以为什么要无礼地对待与你共事8小时的同事呢? 说真的,人们到底怎么了?

Unfortunately, the most mature and best thing would be to ignore them. What else can you do? If they ever open up to you with nice words to say, you will hear them.

不幸的是,最成熟和最好的做法就是无视他们。你还能做些什么?如果他们对你敞开心扉,说好听的话,你会听到的。

How rude are they? Do they talk with you when they arrive or say mean things? If so they don't deserve anyone’s attention that much, just ignore them.

他们有多无礼? 当他们到达时,会和你说话吗?或者说一些刻薄的话吗? 如果他们不值得任何人的注意,那就无视他们。

Rude people have strange ways of communicating with others.

无礼的人与人交流的方式很奇怪的。

Ann Brown
Say hello and good bye. If you must interact with them more, try to have communications within earshot of someone else. My experience with 2 past rude coworkers is that they are prone to be the very ones first to throw someone else under the bus. Be decent to them. Don't waste your time or energy trying to make friends. Focus on doing your job well. That person was rude before you got there and they may still be a rude person when they leave. Hopefully by the time you get this answer, you are working remotely. Good luck.

说你好和再见。如果你必须和他们更多的互动,那么试着在别人听得到的范围内进行交流。从我过去的两个无礼的同事的经历来看,他们往往是第一个抛弃别人的人。对他们好一点。不要浪费你的时间和精力去交朋友。专注于做好你的工作。那个人在你到达之前就很无礼,当他们离开时可能仍然很无礼。希望当你得到这个答案的时候,你正在远程工作。祝您好运。

Kelly Green
I’ve been in this position many times over the years. It seems like there’s always one person in an office who likes to attempt to bully and mistreat others. I always chose to ignore them unless I had to interact with them. In fact, as I’ve gotten older, I have even walked away as they were still talking and turned my back on them. You don’t owe them anything beyond normal office pleasantries, I.E. “good morning”.

多年来,我已经多次处于这种状态。办公室里似乎总有一个人喜欢欺负和虐待别人。我总是选择无视他们,除非我必须与他们互动。事实上,随着年龄的增长,我甚至在他们还在说话的时候就转身离开了,背对着他们。除了正常的办公室寒暄,比如“早上好”,你不欠他们任何东西。

Stephan Brown
No, this can get very ugly quickly.
Nowhere does it say you have to be a patsy to someones childish acts, physical abuse or harassment.
It will take a “little guts” here, report this individual to management or HR.
If they turn a “blind eye” to this problem, suggest you upxe your resume and start shopping for a new job.
And/or, tell the individual you will get a “court stop order” for harassing you.
In any case, be prepared for PROBLEMS.
Hopefully your employer will see the problem and help you.
Be Safe………………

不,事情很快就会变得很糟糕。
没有说你必须成为某人幼稚行为、身体虐待或骚扰的替罪羊。
这需要一点勇气,把这个人报告给管理层或人事部门。
如果他们对此“视而不见”,建议你更新你的简历,开始寻找一份新工作。
并且/或者,告诉那个人你会因为骚扰你而得到一份“法院停止令”。
无论如何,要做好出现问题的准备。
希望你的雇主能发现这个问题并帮助你。
依然无恙……….

Barb Chipman
remember…You teach people how to treat you. If he is like this with everyone just ignore him or put him in his place and he will shut up. The world is like a gigantic playground full of immature kids.

记住……你教别人如何对待你。如果他是这样对待每个人,只要无视他或让他待在他的地方,他会闭嘴。世界就像一个巨大的游乐场,满是不成熟的孩子。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


John Yates
Yes, I’d say that would be best, though it has been many years since I had co-workers as my colleagues in the office usually worked for me. Design offices are usually amiable environments & I liked to keep it that way.

是的,我想那是最好的,尽管我已经很多年没有同事了,因为我办公室的同事通常是为我工作的。设计室通常是友好的环境&我喜欢保持这种状态。

Justnara Zaman
Most of the time, yes ignore them however if they are taking the piss do let them know. Stand up to them. Have a backbone. Sometimes too much is too much. And you have to do something about it. Be smart about it.

大多数时候,是的,无视他们,但是如果他们在愚弄,一定要让他们知道。勇敢地面对它们。要有骨气。有时候太过了就是太过了。你得做点什么。聪明一点。

Lisa Lawson
I am always very direct with people. If someone is being obviously rude I will say something. To ignore it is to let their bad behavior continue.

我对人总是很直接。如果有人明显无礼,我会说些什么。无视它就是让他们的不良行为继续下去。

Laurie Simmons
Just ignore them. Wherever you work you will run across a person or 2 that are nasty and mean. Even in my old age I have. Just ignore them.

无视就好。无论你在哪里工作,你都会遇到一两个卑鄙下流的人。即使我老了,我也有遇到。无视就好。

Peter Simpson
Yes, and you should do everything you can to avoid them. Even asking your employer to place you elsewhere.
If your boss asks you why, tell him.

是的,你应该尽你所能避开他们。甚至要求你的雇主把你安排到其他地方。
如果你的老板问你为什么,告诉他。

Eva Rozsa Bence
First ,pray for them and for thoose who effected by this rudeness ,offering up with it ,that suffering they causing to you and others. Dont return the rudeness,that makes you the same.

首先,为他们祈祷,为那些受到这种无礼行为影响的人祈祷,为他们给你和其他人带来的痛苦祈祷。不要以牙还牙,那只会让你变得和别人一样。

Donal Kirk
Not had that experience but probably would

没有这样的经历,但可能将来会有

James Ferry
personally I would. Entering into dialogue would be pointless. Your co-worker will get the message if there are more people who are prepared to ignore him

就我个人而言。参与对话将毫无意义。如果有更多的人准备无视你的同事,他就会明白你的意思。

很赞 1
收藏