中国科技城市深圳出现无人机送外卖
2022-11-01 翻译加工厂 19087
正文翻译
-------------译者:独孤风云---- 审核者:龙腾翻译总管------------


The southeastern Chinese city of Shenzhen has logged more than 80,000 food orders delivered by drone, according to a Chinese state media report on September 21, 2022. Industry experts predict the utilisation of drones to become even more ubiquitous after the city, in Guangdong province, received approval from the Civil Aviation Administration of China to establish a civil unstaffed aerial test area.

根据中国官方媒体 2022 年 9 月 21 日的报道,中国东南部城市深圳已经记录了超过 80,000 份无人机送餐订单。根据行业专家预测,在广东省的城市获得中国民航局批准建立民用无人空中试验区后,无人机的使用将变得更加普遍。

评论翻译
-------------译者:不要叫我红领巾--- 审核者:龙腾翻译总管------------

ianz_D
As long as they can keep the safety rules, I fully support innovative ideas like these that can make life easier. otherwise, you can imagine something as heavy as the box in the video falling onto the vehicle or person below.

只要他们能遵守安全规则,我完全支持这样可以让生活更容易的创新想法。否则,你可以想象像视频中的箱子一样重的东西掉到下面的车辆或人身上。

HWPlays
Fact: The term drone usually refers to any unpiloted aircraft. Sometimes referred to as unmanned aerial vehicles (UAVs), these crafts can carry out an impressive range of tasks, ranging from military operations to package delivery. Drones can be as large as an aircraft or as small as the palm of your hand.

小常识:无人机这个词通常指的是任何无人驾驶的飞机。有时无人机指的是无人驾驶飞行器(uav),可以执行一系列令人印象深刻的任务,从军事行动到包裹递送。无人机可以像飞机那么大,也可以像手掌那么小。

Laura
China takes food delivery services to the next level. Amazing.

中国把外卖服务带到了下一个台阶,太神奇了
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


GB Cardo
It works well for their megacities. Population is condensed so they do not need to travel as far as the suburbs or a rural area.

这对他们的大城市很有效。人口密集,所以无人机不需要旅行到遥远的郊区或农村地区。

Aletheia
Amazing new technology! Great work China!

神奇的新技术,干的好,中国
-------------译者:乔治--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Steven
It''s an innovative way to increase productivity and efficiency while cutting cost. Yes cutting cost is the most important thing here, and it''s going to work for those get into the game in the early days. Once it''s going to be a trend, there will be massive regulation that''s going to increase the cost of operation dramatically. There is a lot of unknown here such as who dominates the space at certain altitude, who has the right of the way when different vendors meet in the air, who is liable for crash that may injure the people under or damage the property below, how will insurance price these things, etc...

这是一种提高生产力和效率的创新方式,同时也降低了成本。是的,在这里,削减成本是最重要的事情,它会对那些在早期进入这一领域的人起作用。一旦这成为一种趋势,将会出现大规模的监管,这将大大增加运营成本。这里有很多未知数,如谁在一定高度控制空间,当不同的供应商在空中相遇时,谁拥有路权,谁对可能伤害下面的人或损坏下面的财产的坠毁负有责任,保险如何定价这些东西,等等

d''joy S
Drones can be used for food, medicine supply effectively in metros. Nice to see it.

无人机可有效用于都市里的食品、药品供应。很高兴能看到这事情发生。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Captain Ross
When is this coming to the uk? My delivery is delayed and sometimes I’m sure my driver has eaten some of my food.

这玩意啥时候能来俺英国啊?我的快递延迟了,有时候,我敢肯定送快递的吃了我的东西。

Mistydiamond234
That’s so awesome

这个真diao

Michelle Araújo
Just wow

卧槽
-------------译者:midmarch--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Greenpoloboy3
This is timely. I''m having my lunch now! Toast and crisps, and a cup of tea. x

非常及时。我在吃午餐了!土司和薯片,和一杯茶. x
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


king. africa_music
Yea man . Bless up everybody

是的。再见各位
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Nuomi Tang
It''s still slower than rider delivery at this point and they aren''t exactly in auto pilot which is still required certain human input.

这个现在还是比快递员送货要慢,它们现在并不是自动驾驶,而是需要人来驱动。

MrLoobu
Hmmm, what''s the least efficient way possible to feed a human? Depends how complicated the cage is I suppose lol.

Humm,哪种投喂人类的方式最低效?我想,这得看笼子的复杂程度lol

Arifudin Johan
Andvancee Chinaa

前进——中国——

Luna Enter
I salute the controller.

向操控者致敬
-------------译者:Travelingbird4--- 审核者:龙腾翻译总管------------

ZΞTTΛ
This is the start of "3d traffic" you all watched in sci-fi movies.

这就是你经常在科幻电影里看到的3D立体交通的开端。

Aesya Mazeli
Chinese people are law abiding so there''s no fear of someone shooting these things down.

中国人很守法,所以没必要担心有人击落无人机。

Sarun upxe KH
So cool

太酷了
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


MaskHero Zo
This wouldn''t be possible in US because crimes and burglary is high. Maybe can be done in less populates area.

这在高犯罪与盗窃水平的美国不可能。可能在人口相对稀少的地区可行。
-------------译者:midmarch--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Ujjwal Sharma
This product: bye bye people who make their living by delivering products to us and keep it safe

这个产品:拜拜以送货卫生的人们,保持安全哟

CleetusHickFan2028
cool!

酷!

Filipino Rice Farmer
Further unemployment on the poor and uneducated while also increasing the wealth inequality is what I see

我只看到了更高的穷人和文盲失业率,同时使财富不均更严重

Fighter_Pilot
This instantly reminded me of that page in Diary of a wimpy kid

让我立马想起来《小屁孩日记》里的那一页

yong chen
dont let your greed crush over my roof. it is not about convience and profits, it is about safety and personal privacy matter more.

别把你的贪婪降落在我的屋顶上。这与便捷和利益无关,安全和个人隐私更重要。

Conquest
The things that can be achieved by China are kinda nuts.

这些中国能做到的事情真是疯狂。
-------------译者:midmarch--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


achilles dick
background music seems to imply that this is great haha

背景音乐似乎在暗示这很厉害哈哈

L.F.C For Life
what if rains heavily? can the drones fly through rainfalls? thats another problem

如果暴雨会怎样?这些无人机能穿越雨水吗?这是另一个问题

Gadget Gasspoll
Nice

很好

water vapor
the drone should have closed container not open like that.. what if it rains or there are birds flying over. don''t want my food get contaminated

这种无人机应该是封闭的,而不是这样敞开的……以防下雨或有鸟飞过。可不想让我的食物受到污染

Deetroiter
While the rest of the world has opened up and moved on, this is just another reason to keep you locked in your home for longer LOLOLOL

当全世界其他国家已经开放、继续生活的同时,这就是把你锁在家里的另一个理由 (笑)

B pang
cool


-------------译者:椭圆曲线--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Nancy McGee
Wonder how many jobs, that 1 drone eliminated?

一台无人机可以消灭多少个工作机会?

A stranger
Job crisis is coming...

就业危机要来喽。。。

Sam Mendes
Gear up for more unemployment issues.

准备迎接失业问题吧。

Legendary Chicken
This is already done in America and it didn''t work. But this technology is not new.

美国已经这样尝试过了,没有用。这不是新技术。
泽明

I Love China

我爱中国
-------------译者:不要叫我红领巾--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Purin
Inb4 all the riders loses their jobs. And could be troublesome in bad weather conditions driving up maint costs. Damages from ppl trashing the drones and possible liability payouts when drones malfunction and drop on people''s head gg

所有骑手都失业了。在恶劣的天气条件下,维护成本可能会上升,这可能会带来麻烦。人们捣毁无人机导致造成的损失。当无人驾驶飞机发生故障并落在人们头上时导致的可能的赔偿金,
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


buddy man
Israel n western drone delivery bomb

以色列和西方无人机投掷炸弹

Jackie Yap
Nice


sandeep singh chauhan
Please don''t do that it won''t be success it effects many delivery biker ,s in China

请不要这么做,它不会成功的,影响到了许多在中国送快递的骑手
-------------译者:不要叫我红领巾--- 审核者:龙腾翻译总管------------

heresteven
saves half the time but costs 100 times more

节约了一半(配送)时间,但是花费了100倍的价格

jack bean
These delivery drones would need to be armed for some uncivilized countries

在一些未开化国家,这些送货无人机需要配备武器

Yang Zhao
Even Chinese companies have moved out of Shenzhen
- to other countries such as India and Vietnam to avoid Trump''s tariffs.

为了避免懂王关税,中国公司甚至已经搬离深圳去其他国家比如印度和越南

Filipino Rice Farmer
Further unemployment on the poor and uneducated while also increasing the wealth inequality is what I see

我看到穷人和未受教育的人进一步失业,同时也加剧了财富不平等

很赞 2
收藏