印度频道:2022年越南GDP增长率达到8.02%,成为亚洲经济增长最快的国家
2023-01-18 yzy86 19758
正文翻译

(2023-01-04)

WION-Gravitas:2022年越南GDP增长率达到8.02%,超过了6%-65%的预设目标,为25年来最快,也由此成为亚洲经济增长最快的国家

评论翻译
Madhurima Dey
Congratulations to Vietnam from another Asian neighbour, India..

另一个亚洲邻国印度向越南表示祝贺…

I remember Vietnam tried to join WTO and got delay for 7 years because of China until 2008.

(回)我记得越南曾试图加入世贸组织,但因为中国的原因耽搁了7年,直到2008年才加入。

I think maximum FDI is from china and most of the companies investing in Vietnam is from china because their work culture and culture customs habits are same .

(回)我记得来自中国的外国直接投资是最多的,大部分投资越南的公司都来自中国,因为他们的工作文化和习俗习惯是一样的。

Vietnam and india are best friend..

(回)越南和印度是最好的朋友…
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Not best friend but an ally in the ASEAN region.

(回)不是最好的朋友,但在东盟地区是盟友。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


G
Go go go Vietnam respect from Indian brothers

越南加油,你的印度兄弟向你致敬

Asakura Yoh
Cool, i have heard a lot of companies are moving to Vietnam from China.

酷,我听说有很多公司正在搬离中国前往越南。

Great. Asean is developing fast.
Most of the supply chain still comes from China. Take away the supplies of parts, most of Vietnam 's manufacturing including Apple pbones will not materialise or running into high costs and delays.

(回)太好了。东盟正在急速发展。
供应链有一大半仍然来自中国。如果没有零部件的供应,越南的大部分制造业,包括苹果手机,就都成不了,或是遭遇成本高昂和生产延误的问题。

Anshul
Vietnam focused on labour intensive sectors. While India focused on hi tec manufacturing like mobile and IT based services. Thus Vietnam experienced an inclusive development with employment generation. While India experienced growth without sufficient employement

越南专注于劳动密集型行业。而印度则专注于高科技制造业,比如移动设备和IT服务业。因此,越南经历的是一种能创造就业机会的包容性发展。而印度经历的增长无法创造出足够的就业机会。

No, Vietnam is high tech industries with IT, Electronics, Car making, Steel making, Ship building, aviation... Along with high tech, conventional industries like garment, woodworks, rice processing, wheat processing, dairy, aquafeed...are high quality and high productivities. Vietnam is entering high tech era in all aspects.

(回)不,越南有高科技产业的,包括IT、电子、汽车制造、钢铁制造、造船、航空...同时还有高科技,传统产业,比如服装、木制品、大米加工、小麦加工、乳制品、水产饲料...都是高质量、高生产率的产业。越南在所有领域都在迈入高科技时代。

Mathew Cipriano
Good for Vietnam to finally gain some aid for itself, what with all the wars and political strive that have gone through it historically for hundreds of years, I'm glad its at least having some better time financially. I might not agree with the country's political orientation of socialism, but I'm happy that the people of the country are at least doing better for themselves generally.

越南终于完成了一定程度上的自助,越南好样的,几百年来,经历了那么多的战争和政治斗争,我很乐见越南至少在财务方面走进了更好的时代。我可能不赞同这个国家社会主义的政治倾向,但让我高兴的是,至少这个国家的人民大都为自己做到了更好。

What is already happening ... we are more likely to have a new world order or a more multi polar world where their will not be just one power dominant but multiple powers.
ASEAN n China is the number one trading partners in the world, Asean will probably not lean towards US since every countries of Asean need development, US is just using Asean for military reasons. Developing infrastructure is the dire need for Asean countries.
ASEAN: Why we must require to pick a side between China and the US, we prefer not to pick a side between them, who can help me better I will more cooperate with them.
ASEAN countries are not stupid to give up or allow any foreign powers to destabilize the collective growth led by China. China=growth and development, assuring each country progress. USA=Situation in Iraq, Libya, Syria, Venezuela, lran, Myanmar, Ethiopia ......the list goes on.

(回)已经在发生的事情是...我们更有可能面临一套新的世界秩序,或是一个更多极化的世界,在这样一个世界里,将不只由一个强国主宰,而是多强共治。
东盟和中国是全世界头号贸易伙伴,东盟可能不会向美国靠拢,因为东盟的每个国家都需要发展,美国只是出于军事上的原因在利用东盟。发展基础设施是东盟国家迫切的需求。
东盟:我们为什么就一定要在中美之间选边呢,能不选边就最好了,谁对我的帮助更大,我和谁的合作就会更深。
东盟国家可不傻,不会放弃由中国领导的集体增长,也不会听任任何外国势力破坏这种集体增长。中国是增长和发展(乃至保证每个国家的进步)的代名词。美国则等同于伊拉克、利比亚、叙利亚、委内瑞拉、伊朗、缅甸、埃塞俄比亚的处境...这个名单可长得很。

rastaman187
Good for you Vietnam I would love to visit your country someday

越南好样的,我希望有一天能去你们的国家看看。

Steven Baksh
Well done Vietnam

越南做得好

chilpeeps
Its good more asian countries are growing its creates balance

这是好事啊,有更多的亚洲国家在成长,这样能创造平衡。

Crazy Chick Sheena
Vietnam was in place to take the asian market in goods internationally

越南已经就位,准备在国际上占领亚洲商品市场。

Marcus_1982
I would say Vietnam is a competitor to India (not in a hostility way) instead of a different ladder.

我想说越南是印度的竞争对手(并非敌对),而不是处在不同的水平上。

Ya, good for world and vietnam,its just economic way, its too good for india because china has border conflict with vietnam, russia and usa you know vietnam war, just india and vietnam signed logistic support agreement means both can dock naval military vassal and other things in each others ports for repirment(vietnam had not signed it with any other country un world except india) and its good for india too because india want multipolar world while usa want bipolqr(we are good and other are evil), china a unipolar and russia has no cjoice but to support multipolar world so strong vietnam is very good for india

(回)是的,这对全世界和越南都有好处,而这还只是经济方面的,对印度来说这样可就太好了,因为中国与越南、俄罗斯和美国之间存在边界冲突,你知道中越战争的,只是印度和越南签过后勤支援协议,这就意味着双方都可以出于维修目的在对方的港口停靠军舰和其他船只(除了印度,越南没有和全世界其他任何国家签署过这样的协议),这对印度也有好处,因为印度想要的是多极世界,美国想要的是两极世界(即我们是好人,其他人是恶人),而中国想要的是单极世界,俄罗斯别无选择,只能支持多极世界,所以一个强大的越南对印度非常有利。

20 Luzer
So what is it that makes VN's economic growth problematic? Seems like there are a lot of companies with a lot of what I hope are smart/knowledgeable people are investing or doing more business with VN for different reasons and they all can't be wrong (?).

说越南的经济增长存在问题,是有什么肇因吗?似乎有很多公司,有很多我希望是聪明/有见识的人出于各种不同的原因,正在投资越南或是与越南做起了更多的生意,他们不可能全都错了吧?

Vueru Kozu
Go Vietnam ! Love from USA

越南加油!美国爱你

UNACTIVE PERSON
LOVE VIETNAM FROM UR CLOSE COMPETITOR FRIEND BANGLADESH

和你们势均力敌的竞争者朋友孟加拉国表示,很爱越南

+
Congratulations Vietnam ...setting a high bar for all other friendly nations

恭喜越南…为其他所有的友好国家设定了很高的标准
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


National Socialist Vietnamese Workers Party
Children in Vietnam should be taught from the very early age that all non Vietnamese are enemies
The generation of today, is the bearer of Vietnam's destiny
Of Vietnam's rise or Vietnam's downfall
And our enemies, they already cry out: "Vietnam shall perish!"
Yet Vietnam can only give one answer:
- Vietnam will live!
And hence Vietnam will be victorious!

越南孩子应该在很小的时候就接受这样的教育:所有非越南人都是敌人。
如今的这一代,背负着越南的命运
越南是崛起还是衰败系于他们
而我们的敌人已经喊出:“越南必将完蛋!”
然而,越南只会给出一个答案:“越南会继续存在!”
因此,越南将会得胜!

Free Tibet
As a Tibetan living in Dharamshala with the opportunity to observe Indians at close quarters, I say India is not aggressive and sincere enough to attract factories relocating from China. Compared to South East Asian nations, India still has archaic labour laws dating from colonial times, crumbling infrastructure, poorly skilled workforce and above all, extremely high tariffs to be attractive in luring foreign manufacturers

作为一个生活在(印)达兰萨拉的藏人,我得到了近距离观察印度人的机会,我觉得印度的进取精神还不够,也不够诚心,不足以吸引从中国迁出的工厂。与东南亚国家相比,印度仍保有着古老到可以追溯到殖民时代的已经过时的劳动法,外加摇摇欲坠的基础设施和缺少技能的劳动力,而最重要的是,想要吸引外国制造业者,却要承受极高的关税。

Bro, India will take its time. It's culture is like that. Just keep the country and people together. I know it is a diverse country that most people, not even Indians, can't decipher. It is important to be united and grow slowly. In the long term, it is my strong belief, India will leave all countries behind and grow to be very powerful economically and geopolitically. Vietnam can grow today, but tomorrow China will come create problems at its ports and businesses will start moving out. Very difficult for China to meddle with India like that.

(回)兄弟,印度会缓缓图之。印度就是这种文化。只是要保持国家的统一和人民的团结。我知道这是一个多元化的国家,这个国家不是大部分人能解读清楚的,连印度人自己都不能。重要的是团结,然后慢慢成长。从长远看,我坚信,印度会把所有国家甩在身后,在经济和地缘政治上发育到非常强大。今天的越南是可以发展,但明天中国就会在其港口制造麻烦,企业就会开始外迁。而中国是很难用这种手法干预印度的。

Jacob Cherian
Media generally says India outperforms China. But like what is said in the video, Chinese economy is about six times bigger than ours. So their GDP growth should be multiplied six times and then compared to ours.

媒体普遍都说印度的表现赢过了中国。但正如视频中所说,中国的经济规模大约是我们的六倍。因此,他们的GDP增长率应该先乘以六,然后再拿来和我们的GDP增长量比。

Ross
God blessed Vietnam and the US

上帝保佑越南和美国

TheSwordfish009
How to limit China's influence and humble them?
Spread out manufacturing deals among the more grateful countries such as: Vietnam, Cambodia, Mongolia, India, Thailand, Philippines, African nations.

如何制约中国的影响力并让他们学会谦卑呢?
将(中国的)制造业份额分散到更多懂得感恩的国家中,比如:越南、柬埔寨、蒙古、印度、泰国、菲律宾、非洲国家。

Vietnam is welcoming the coming Asian Century ! Chopsticks Civilization ! 58,000 American boys did get barbecued there.

(回)越南正在迎接亚洲世纪的到来!筷子文明!确实曾有5万8千个美国男孩葬身在我们这里。

Haha why do u think being poorer means more grateful

(回)哈哈,你为什么会认为更穷就意味着更感恩呢?

Manojit Basak_037
Congratulations Vietnam from India

祝贺越南,来自印度
卐 ϟϟ VIETNAM RAPED USA 卐 ϟϟ

I love Vietnam, I love Vietnam
Ancient culture with vast resources
Founded for over 5000 years, 54 ethnicities in one country
Vietnamese people are the greatest
For the race, for the nation, do not be afraid to sacrifice
We will defeat the American bandits
We will revitalize Vietnam!

我爱越南,我爱越南
古老的文化,巨量的资源
立国五千多年,54个民族组成的国家
越南人民是最伟大的
为了民族,为了国家,不要害怕作出牺牲。
我们会打败美国强盗
我们会复兴越南!

You can't handle the truth!
Beautiful Vietnam. A Communist country, no??? Let's see...if one day soon Vietnam becomes anywhere near China's power (and it just might), I assure you we will be hearing a whole lot about mysterious 'deadly infectious' diseases, crazy rebels of American POWs, terrorists attacks, and oh, the classic last but not least - human-rights abuse (insert your favorite ethnic group here). Until then Vietnam is a peacefully loving nation and I'd still love to visit!!!

美丽的越南。一个共产主义国家,不是吗?让我们想象一下...如果在不久后的某一天,越南的实力接近了中国(很有可能),我敢向你保证,我们会听到一大堆关于神秘的“致命传染病”,美国战俘的狂暴反叛,恐怖分子袭击,哦对了,还有特别经典也同样重要的:侵犯人权(可以在这里填上你最喜欢的民族)。而在这一切发生之前,越南一直都会是一个热爱和平的国家,也仍会是我很想造访的地方!

nooona noonung
Weird comparison.


奇怪的比较。

Vietnam is a fairly small, developing, export-oriented economy. Still fairly low on the global value chain.
SK is a large, developed, export-oriented economy but with robust domestic consumption. At the very top of the value chain.
China is gigantic, relatively developed, export oriented with rising domestic consumption, fairly high on the value chain.

越南是一个相当小的以出口为导向的发展中经济体。在全球价值链中的位置仍然相当低。
韩国是一个很大的以出口为导向的发达经济体,但有强劲的国内消费。处于价值链的最顶端。
中国是一个巨大的以出口为导向的相对发达的经济体,国内消费不断增长,在价值链上的位置相当高。

They all have different growth models, different priorities and different goals.
It's like comparing a cheetah and a whale and wondering why the whale can't run or why the cheetah is so small.

它们的增长模式、优先事项和目标都各有不同。
这就像把猎豹和鲸鱼放一起比较,然后疑惑为什么鲸鱼不能奔跑,或为什么猎豹体型这么小。

anonymous
Modi broke both the legs of Indian economy- first with Demonitizatiin and next with haphazardly implemented GST. Waah Modiji waah!

莫迪把印度经济的两条腿都打断了,先是废止货币,接着是毫无章法地推行商品和服务税。哇哦,莫迪先生,你好棒棒啊!

GunsN ́Buns
There is no way India is at higher economic ladder than Vietnam.

印度的经济地位不可能比越南高。

Vale Tudo
Super skeptical on China's 3.9% growth...

中国3.9%的经济增长率让我超级怀疑...

Sai Pranay
Vietnam is attracting most of the flagship companies manufacturing facilities from China India has to learn and re set the course only Adani cannot push Indian economy Faster Delhi must think big

越南正在把大部分旗舰级公司的生产设施吸出中国,印度必须从中学习并重新设定路线,单一个阿达尼集团是无法推动印度经济发展得更快的,德里必须筹谋远大。
(译注:阿达尼为2022年印度首富,阿达尼集团涉猎的产业包括冶金、纺织、港口、基础设施等)

ad bc
Good for them.they deserve it

他们干得不错啊,是他们应得的

Njord Lord
Comparing Chinese GDP per capita with that of Vietnam to explain why Vietnamese growth is faster? India has per capita about that of Vietnam and still can't grow as fast lol

把中国的人均GDP拿来和越南比一下,这样就能解释为什么越南的增长速度更快了吧?而印度的人均GDP和越南差不多,却还是达不到越南的增速呵呵。

chandrahas m
Now China would say Vietnam belongs to China on historical basis

这下中国会说“越南在历史上属于中国”了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Dnyaneshwar K
great news.... vietnam and india need to take companies from china and grow faster

这个新闻太棒了...越南和印度必须去承接那些搬离中国的公司,并提升增速。

James Fortune
Vietnam should soon be able to out produce China in the manufacture of weapons at this rate.

按照这个速度,越南应该很快就能在武器制造方面超过中国。

Storm Trooper
Will Vietnam be the next china..?

越南会成为下一个中国吗?

Deadly Snake YT
Good atleast it's not China this time

很好,至少这一次不是中国第一了。

pas de problème
Wion is once again being jealous again this time because of Vietnam instead of the usual suspect China

Wion频道又一次犯嫉妒了,这次不是因为常见的怀疑对象中国了,而是因为越南。

JMCH Ng
Oh no...! That means India is no longer the fastest economy in Asia (or the world). Surely the jealous Indians wouldn't like to hear the news.

不要啊...!这就意味着印度不再是亚洲(或全世界)增长最快的经济体了。无疑,妒火烧心的印度人不会喜欢听到这则新闻的。

很赞 2
收藏