100年后,你认为美国仍会作为世界强国繁荣昌盛吗?
2023-04-12 兰陵笑笑生 8128
正文翻译

100 years from now, do you think the USA will still be thriving as a world power?

100年后,你认为美国仍会作为世界强国繁荣昌盛吗?

评论翻译
Do you think that China, Russia, or India will become the new superpower? It's a bit of a boring question, but I've never had a conversation with Americans about this topic. I understand the most people are more focused on day-to-day concerns, such as finding their daily bread, rather than world politics. However, I am still curious about your opinions on this topic. The British Empire was once considered to be indomitable prior to World War I, but its power was eventually surpassed by the USA. Will America's dominance last forever? Just to clarify, I am not from China, Russia ,or India, and my country is not interested in becoming a superpower. :D

你认为中国、俄罗斯或印度会成为新的超级大国吗?这是一个有点无聊的问题,但我从来没有和美国人谈过这个话题。我知道大多数人更关注日常问题,例如日常饮食,而不是世界政治。但是,我仍然很好奇你们对这个话题的看法。大英帝国在一战前曾被认为是不可战胜的,但其实力最终被美国超越。美国的统治地位会永远持续下去吗?澄清一下,我不是来自中国、俄罗斯或印度,我的国家对成为超级大国不感兴趣。 :D

dangleicious13
Alabama
100 years from now, do you think the USA will still be thriving as a world power?
Do you think that China, Russia, or India will become the new superpower?
I think these are 2 different questions.

阿拉巴马州
“100年后,你认为美国仍会作为世界强国繁荣昌盛吗?”
“你认为中国、俄罗斯或印度会成为新的超级大国吗?”
我想这是两个不同的问题。

InterBeard
Two of these are likely candidates and one is not even close.

其中两个可能是候选人,一个还差得远呢。

The_Real_Scrotus
Michigan
In 100 years I don't think the US will be the uncontested world superpower like it has been for the last 30 years, but I think it's very likely it will still be a superpower.

密歇根州
100 年后,我认为美国不会像过去 30 年那样是无可争议的世界超级大国,但我认为它很可能仍将是一个超级大国。

Maximum_Future_5241
Ohio
Possibly still the top superpower of superpowers. Our geography is wonderful.

俄亥俄州
而且可能还是超级大国中的顶级超级大国。我们的地理位置很棒。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


James19991
I would argue to a degree the US already isn't what it is on the world power stage compared to 20 years ago. The US will still be a major world power for the foreseeable future though. No other wealthy democratic country has close to the military and economic might to overtake the US in its position.

我想说,在某种程度上,与20年前相比,美国在世界权力舞台上已经不复当年之勇。但在可预见的未来,美国仍将是一个世界大国。没有其他富裕的民主国家有接近于军事和经济实力的能力来超越美国的地位。

BioDriver
Texas
Exactly. China is clawing its way to a stronger global presence but I don’t think it will surpass the US and will instead be our equal.

德克萨斯州
“但我认为它很可能仍将是一个超级大国。”
没错。中国正在努力实现更强大的全球影响力,但我认为它不会超越美国,而是会与我们平起平坐。

mtcwby
China's poor demographics are starting to hit now. They'll be in decline in 10 years.

中国糟糕的人口结构现在开始受到冲击。他们将在 10 年内衰落。

_Killua_Zoldyck_
Arizona
Yeah they’re in for a tricky economic situation in the upcoming years. I don’t see them progressing too much further.

亚利桑那州
是的,他们在未来几年将面临棘手的经济形势。我不认为他们会取得太大进展。

Content-Ad6883
i know this doesnt apply to real life as much but anyone who plays town-building games knows that population fluctuations are the hardest thing to deal with because they slow the economy down sooo much

我知道这并不适用于现实生活,但任何玩过城镇建设游戏的人都知道人口波动是最难应对的事情,因为它们会使经济放缓太多
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


alexunderwater1
Hot take, India will be more of a world power in 100 years than China will.
Largely because I don’t see China maintaining single party Communist control for 100 years without some bumps, and their demographics are absolutely awful looking out 100 years while India’s is optimal.
India just needs to fix some internal issues that typically come anyway with lifting people out of poverty. Keep in mind they are the worlds largest democracy.

大胆开麦:印度将在 100 年内成为比中国更强大的世界强国。
主要是因为我不认为中国能在100年内保持......而不发生一些颠簸,而且他们的人口结构在100年后绝对是糟糕的,而印度的人口结构是最佳的。
印度只需要解决一些内部问题,这些问题通常会随着人们摆脱贫困而出现。请记住,他们是世界上最大的民主国家。

mtcwby
India has great potential but that population size is mixed bag. The young demographics has great potential as well but youth also has greater instability. We'll have to see what emerges.

印度潜力巨大,但人口规模参差不齐。年轻人口也有很大的潜力,但年轻人也有更大的不稳定性。我们得看看会发生什么。

Content-Ad6883
hard to believe until they change their culture
india has a lot of culture related problems holding them back

很难相信,除非他们改变自己的文化
印度有很多与文化相关的问题阻碍了他们的发展

DaneLimmish
South Georgia via Tennessee
India imo has some bigger issues than China does.

南乔治亚州
在我看来印度有一些比中国更大的问题。

FloridaGreek
Not to mention china’s entire economy relies on selling goods to its enemies. The west can replace Chinese goods but the Chinese can’t replace western buyers.

更不用说中国的整个经济都依赖于向敌人出售商品。西方可以取代中国商品,但中国人无法取代西方买家。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Bella_madera
Umm as if our demographic are better? lol. White America will be a minority by 2045.

额说得好像我们的人口结构更好?美国白人到2045年将成为少数民族。

mtcwby
And white America isn't the only demographic that gives America its power.

美国白人并不是将美国带往权力的唯一人口。

FacileArgument
So? What makes a white majority US "better" demographically?

所以呢?是什么让白人占多数就能让美国在人口结构上“更好”?

MaterialCarrot
Iowa
America doesn't need people to be white, it needs them to be committed to unity and hungry for success.

爱荷华州
美国不需要人们是白人,它需要人们致力于团结并渴望成功。

ProbablyGayingOnYou
If you're the global hegemonic power, you have to essentially spend massive amounts of money to maintain a global presence and naval force projection power to maintain stable world peace. The Pax Americana that has lasted since WWII is because of this. It's not fashionable to call the USA the "world police," but essentially peace in any particular location in the world is ultimately vouchsafed by the United States.
Our ability to keep the Pax Americana allows us to maintain our influence through economic and cultural means as well.
China, for now, enjoys not having to have those outlays of capital, enabling it to focus all its military spending on R&D and largely defending its comparatively small sphere of influence.
Getting to U.S. levels of force projection would still be a major obstacle for China to overcome to truly become a superpower.

如果你是全球霸权国家,你基本上必须花大量的钱来维持全球存在和海军力量投射能力,以维持稳定的世界和平。自二战以来一直持续的“美式和平”就是因为这个。称美国为“世界警察”并不时髦,但从本质上讲,世界上任何特定地点的和平最终都是由美国担保的。
我们保持“美式和平”的能力使我们能够通过经济和文化手段保持我们的影响力。
目前,中国享受着不必有这些资本支出,使其能够将所有军费开支集中在研发上,并在很大程度上捍卫其相对较小的势力范围。
要想真正成为一个超级大国,达到美国的武力投射水平仍然是中国需要克服的一个主要障碍。

MaterialCarrot
Iowa
I don’t think it will surpass the US and will instead be our equal.
I'm biased, but I don't know they even get to that level. The last 10 years have seen some pretty significant headwinds for China. Their demographics are bad, and they'll get old before they get rich. They've managed to piss off almost all of their neighbors in the last 10 years, and that's probably going to get worse. And they seem to be running into the limitation of their centrally planned system.
Not saying they're going down or anything. They'll be a powerful player for all of our lives, most likely. I'm just saying their next 30 years won't be anything like their last 30.

爱荷华州
“我不认为它会超过美国,而是会和我们平起平坐。”
我有主观偏见,但我不认为他们甚至能达到这个水平。过去 10 年,中国遇到了一些相当大的阻力。他们的人口结构很糟糕,他们在致富之前就会变老。在过去的10年里,他们几乎把所有的邻国都惹毛了,而且这可能会变得更糟。而且他们似乎遇到了中央计划系统的限制。
并不是说他们会衰落或什么。他们很可能在我们的一生中都是一个强大的角色。我只是说他们的下一个30年不会像他们的前30年那样。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Longjumping_Event_59
Wisconsin
It already isn’t the uncontested superpower. We can thank our idiot politicians for that.

威斯康星州
它(美国)已经不是无可争议的超级大国。为此我们得感谢我们的白痴政客。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Figgler
Durango, Colorado
If you look at fertility rates then India and the US are the only options of those 4 countries that can rise in prominence at all in the next 50 years.

科罗拉多州
如果你看看生育率,那么印度和美国是这 4 个国家中唯一可以在未来 50 年内崛起的国家。

Admirable_Ad1947
Hawaii->Alabama
I think people dramatically overestimate the impact of fertility rates. China and Russia can relax immigration laws if they need workers badly enough, the USA has also had a fertility rate under replacement level since ~2008.

亚拉巴马州
我认为人们大大高估了生育率的影响。如果中国和俄罗斯非常需要工人,他们可以放宽移民法,美国自 2008 年以来的生育率也低于更替水平。

Figgler
Durango, Colorado
I could see Russia encouraging immigration as a last ditch effort but China is notoriously xenophobic and opposed to people becoming citizens from other countries. The US will have Mexico with a strong demography as a source of immigration for decades, even if our fertility rate slips.

科罗拉多州
我可以看到俄罗斯鼓励移民作为最后的努力,但中国是出了名的仇外,反对世界各地的人们成为其公民。即使我们的生育率下滑,美国仍将拥有强大的人口结构的墨西哥作为未来几十年的移民来源。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


AnybodySeeMyKeys
Alabama
The US has a robust tradition of immigration. We're a settler society. Always have been.
And absolutely nobody is moving to China or Russia. Youth unemployment in China, as one example, is at stratospheric levels, inching somewhere close to the 20% mark. If they can't even keep their own people employed, I doubt they're going to import workers. Frankly, who would want to even go there when you could work in the economies of Southeast Asia.
China relaxed their One Child policy in the middle part of the last decade. And birth rates actually plunged to new lows.
Meanwhile, Russians are fleeing Russia. Roughly 1/8th of their twenty-something male population has fled the country since the Ukraine invasion. I don't see them going home anytime soon. If ever.

亚拉巴马州
美国有强大的移民传统。我们是一个定居者社会。一直以来都是如此。
而且绝对没有人搬到中国或俄罗斯。例如,中国的青年失业率处于高位,接近 20% 的水平。如果他们甚至不能保持自己的人就业,我怀疑他们会进口工人。坦率地说,当你可以在东南亚经济体工作时,谁会愿意去那里。
中国在过去十年的中期放宽了他们的独生子女政策。而出生率却骤降到了新的低点。
与此同时,俄罗斯人正在逃离俄罗斯。自乌克兰冲突以来,大约有1/8的20多岁男性人口逃离了这个国家。我不认为他们很快就会回家。

dacoovinator
Lol they can change the laws all they want but nobody is going to want to go there so it doesn’t matter. There’s a reason Chinese/Indians that are educated almost always come to live in the US.

哈哈,他们可以随心所欲地改变法律,但没有人会想去那里,所以这无关紧要。受过教育的中国人/印度人几乎总是来美国生活是有原因的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


VimTextEditor
Dutchman looking to move to USA!
Not an American but felt like adding that Russia is lucky to even exist in the next 20 years. Let alone be a superpower, which they have never been, unless you equate Russia to the USSR.

想搬到美国去的荷兰人!
不是美国人,但想补充说俄罗斯能够在未来 20 年内存在已经很幸运了。更不用说成为超级大国了,除非你把俄罗斯等同于苏联。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Steamsagoodham
Russia will almost certainly exist in twenty years. It’s current form of government may or may not survive but it’s still going to be Russia.

俄罗斯几乎肯定会在二十年后还会存在。目前的政府可能会或可能不会存在,但它仍然是俄罗斯。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


CupBeEmpty
Hoosier in New England, ME, RI, IL, NH, IN, OH
Yes. A lot of things can change in 100 years but in all likelihood we will be a world power of no longer the sole superpower.
Whether we end up being Rome in the New World or more like the UK is impossible to say it I think we have 100 years before being knocked down.

是的。100 年内很多事情都可能发生变化,但我们很有可能成为不再是唯一超级大国的世界大国。
我们最终是成为新世界的罗马,还是更像英国,这很难说,我认为我们还有 100 年的时间才会被打倒。

RightYouAreKen1
Washington
I’m dubious that China, Russia, or even India has the societal influence to become a true superpower. If nobody trusts you or your ambitions, at some point that becomes a deterrent for growth.

华盛顿州
我怀疑中国、俄罗斯甚至印度是否具有成为真正超级大国的社会影响力。如果没有人信任你或你的抱负,那么在某些时候这会成为增长的阻碍。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Irish_Brewer
Wisconsin
The US will still be a world power.
Geography, natural resources, secure borders and more make it very easy for the United States to have a strong presence on the world stage.

威斯康星州
美国仍将是世界强国。
地理、自然资源、安全边界等因素使美国很容易在世界舞台上拥有强大的影响力。

stupidesttrainer
United States of America
It's hard to say in 100 years from now. I think the largest threat to the US is internal, rather than external. If the political divisions continue to grow and the US becomes no longer a democracy, I can see its allies abandoning it and causing the US's power and influence to weaken.

100年后的事情很难说。我认为美国最大的威胁是内部的,而不是外部的。如果政治分歧继续扩大,美国不再是民主国家,我可以看到它的盟友放弃它,导致美国的实力和影响力削弱。

Aquatic_Platinum78
Washington
United we stand divided we fall.

华盛顿州
团结则存分裂则亡。

PM_ME_UR_SOCKS_GIRL
I just don’t see that happening. We’re too interconnected and at the end of the day, much more than even just 100-150 years ago. Our current political climate is messy but it’s nothing compared to countries facing very serious problems such as Russia, China, Brazil, etc. I really doubt there will be another Civil War. Even the most right leaning conservative from Kentucky likely has some kind of connection to a left leaning family member or friend who lives in California, Chicago, or NYC. Additionally, people are losing their specific region based identity. Accents are dying in favor for a generalized American accent because we all watch the same shit. Specific neighborhood immigrant communities (Irish, Italians, etc) aren’t really a thing anymore, etc. Kids from California are engaging and sharing the same meme’s with kids from Texas whom they befriended on TikTok, Instagram, whatever. If anything, I’d say this country is becoming more united in many aspects, especially among people <30 years old.
I really don’t think our biggest divide is blacks vs whites or Republicans vs Democrats; our biggest divide is one based on class. Rich vs poor. You can fly from Raleigh, NC to Portland, OR and things will more or less be the same. But drive an hour out from those metros and the divide in city vs rural & rich vs poor becomes VERY obvious.

我不认为这种情况会发生。我们之间现在的联系过于紧密,甚至比 100-150 年前还要紧密。我们目前的政治气候很混乱,但与俄罗斯、中国、巴西等面临非常严重问题的国家相比,这算不了什么。我真的怀疑还会发生另一场内战。即使是来自肯塔基州的最右倾的保守派也可能与住在加利福尼亚、芝加哥或纽约市的左倾家庭成员或朋友有某种联系。
此外,人们正在失去他们基于特定区域的身份。口音正在消失,而倾向于普遍的美国口音,因为我们都在看同样的玩意儿。特定的邻里移民社区(爱尔兰人、意大利人等)不再是真正的问题,等等。来自加利福尼亚的孩子正在与来自德克萨斯的孩子互动并分享相同的表情包,他们在 TikTok、Instagram 等网站上结为好友。如果有的话,我会说这个国家在很多方面都变得更加团结,尤其是在 30 岁以下的人群中。
我真的不认为我们最大的分歧是黑人与白人或共和党与民主党;我们最大的分歧是基于阶级的。富人与穷人。你可以从北卡罗来纳州的罗利飞往俄勒冈州的波特兰,情况大致相同。但是从那些大都市开车一个小时,城市与农村以及富人与穷人的鸿沟变得非常明显。

RandomHermit113
Maryland
I really doubt there will be another Civil War.
definitely not. the first Civil War was between two contiguous regions, since whether a state was a slave state or a free state was mostly a result of climate. in contrast, the current political divide is more of an urban vs. rural divide. and let's face it, the country is a lot more interconnected than in the 1850s, and is quite a bit more centralized. even if there was somehow an armed uprising, i don't see how it could succeed in any capacity unless the US military somehow started infighting. and i don't think racial divides would ever be the basis for a civil war, since it's a pretty consistent trend that people are getting more tolerant as the country ages.

马里兰州
“我真的怀疑还会发生另一场内战。”
当然不会。第一次内战发生在两个相邻的地区之间,因为一个州是蓄奴州还是自由州主要取决于气候。相比之下,当前的政治分歧更多是城市与农村的分歧。让我们面对现实吧,这个国家比 1850 年代更加互联,也更加团结。即使以某种方式发生武装起义,除非美军以某种方式开始内斗,否则我看不出它如何以任何身份取得成功。而且我认为种族分歧永远不会成为内战的基础,因为随着国家的老龄化,人们变得越来越宽容,这是一个非常一致的趋势。

Grunt08
Virginia
I wouldn't be surprised if Russia balkanized within the next hundred years and "Russia" became a country slightly larger but much poorer and less populous than Germany surrounded by resentful neighbors. China (and Russia, for that matter) are about to slam headlong into demographic crisis that can't be averted without massive immigration that neither can tolerate (because of explicit racism and ethnonationalism) and that Russia can't attract.
India is going to deal with substantial and continuous domestic turmoil and ongoing conflicts with China and Pakistan. It's in a good position to take over from China as a manufacturing center, but that only helps so much.
The EU is fraying more than it's coalescing into a unified power.
I'd say we're in relatively good shape.

弗吉尼亚州
如果俄罗斯在未来一百年内巴尔干化,“俄罗斯”成为一个比德国稍大但更穷、人口更少的国家,周围都是对其充满怨恨的邻国,我也不会感到惊讶。中国(和俄罗斯)即将一头栽进人口危机中,如果没有大规模的移民就无法避免,而中国和俄罗斯都不能容忍(因为明确的种族主义和民族主义)这种情况,俄罗斯也无法吸引移民。
印度将处理大量的、持续的国内动荡以及与中国和巴基斯坦的持续冲突。它在接替中国成为制造业中心方面处于有利地位,但也仅仅是有利而已。
欧盟正在分崩离析,而不是凝聚成一个统一的力量。
我想说的是,我们的情况相比之下还算是好的。

PM_ME_UR_SOCKS_GIRL
Honestly I think the US will become even stronger. Our companies like Apple, Microsoft, Amazon, Tesla, etc. are all becoming stronger, our population is continuing to grow and we have the land + infrastructure to support it. Other sectors such as energy, industrials, etc. are becoming stronger. I just don’t see things slowing down. We are very blessed to have access to trade both up, down, and through the Atlantic as well as the Pacific Ocean.
Even though we may seem divided because of the media, it’s really not that serious. I think we are much more united and our problems are generally much less serious than countries like China, Russia, Japan, India, Brazil, etc. are currently facing. I still see massive investment potential & room for growth here.

老实说,我认为美国会变得更加强大。我们的公司像苹果、微软、亚马逊、特斯拉等都在变得越来越强大,我们的人口在不断增长,我们有土地+基础设施来支持它。能源、工业等其他行业正在变得更强大。我没有看到事情在放缓。我们非常幸运地拥有向上、向下和通过大西洋以及太平洋的贸易渠道。
尽管我们可能因为媒体而出现分歧,但实际上并没有那么严重。我认为我们更加团结,我们的问题总体上没有中国、俄罗斯、日本、印度、巴西等国家目前面临的问题严重。我仍然看到这里有巨大的投资潜力和增长空间。

CarrionComfort
Would someone in 1923 have even been able to imagine what 2023 actually turned out to be?

1923 年的人能够想象 2023 年实际上是什么样吗?

foofoononishoe
Bay Area
For real. How precise would someone in 1973 be able to predict 2023 (half that time)?
100 years is a bonkers amount of time.

湾区
确实。1973 年的某个人能够多精确地预测 2023 年(50年)?
100 年是一段疯狂的时间。

WeridThinker
Washington
I have no guarantee that the United States will still be the sole global hegemon in 100 years, but I''m fairly confident it will at least remain a strong predominant power.
No country on the continent of America has the means or desires to overtake the United States. Canada has a geographical disadvantage due to vast land mass but relatively, very little livable space, and Latin America as a whole needs some significant domestic overhaul before even attempting to out compete the United States, and 100 hundred years is far from enough.

我不能保证美国在 100 年后仍将是唯一的全球霸主,但我相当有信心它至少会保持一个强大的主导力量。
美洲大陆上没有哪个国家有能力或有超越美国的愿望。加拿大国土辽阔,但宜居空间相对较小,在地理上处于劣势,而整个拉丁美洲甚至在试图与美国竞争之前都需要进行一些重大的国内改革,而 100年的时间是远远不够的。

For United States'' presence in Europe, I don''t know if "EU independence from US" is a very strong sentiment in that region, if the EU really wants to lessen American influence and dependence, then in the very least they will have to spend more on defense, and try to diversify their trade away from the United States. Spending more on defense would likely negatively affects standard of living for the average person, and it might end up cutting into other things such as Healthcare and social safety net. As for trade, EU''s option would be to pivot to China, but I highly doubt EU and China are going to have a very trusting relationship based on what China is like right now, and is likely to remain in the foreseeable future. I don''t worry about EU coming into significant conflict with the United States, because the two regions are overall compatible in culture and value, the likelihood of strong animosity is lower.

对于美国在欧洲的存在,我不知道“欧盟脱离美国独立”在该地区是否是一个非常强烈的情绪,如果欧盟真的想减少美国的影响和依赖,那么最起码他们必须在国防上投入更多,并试图将他们的贸易从美国转移到其他国家。在国防上花费更多可能会对普通人的生活水平产生负面影响,并且最终可能会削减医疗保健和社会安全网等其他方面。至于贸易,欧盟的选择是转向中国,但我高度怀疑欧盟和中国是否会根据中国目前的情况建立非常信任的关系,并且在可预见的未来还能保持这种关系。我不担心欧盟与美国会发生重大冲突,因为这两个地区在文化和价值观上总体上是兼容的,产生强烈敌意的可能性较低。

The Pacific is hard to say. Right now, China is pushing its neighbors towards the United States, and due to the Taiwan threat, and China''s actions in the South China Sea, I don''t think the region would want the United States gone anytime soon. Recently, Japan and Korea made some amends, Taiwan has been more explicit in its alliance to the United States, while all countries affected by the South China Sea developments would at least be tolerant of United States presence in the region to counter China. If China doesn''t reform or reuate its international relations in the next 100 years, then unless the United States is seriously weakened, its presence in the Pacific would still be atleast tolerated. But 100 years is still too far away, I can''t tell what will happen to either China or United States domestically. If China''s demographic, social, and economical issues are as serious as some analysts are saying, China in the form of the PRC might not exist in 100 years. If the United States really went off the rails and follows the trend of electing regressive politicians, we might internally deteriorate as well.

太平洋就不好说了。目前,中国正将其邻国推向美国,由于台湾(地区)和中国在南中国海的行动,我认为该地区不会希望美国很快消失。近期,日韩有所改观,台湾(地区)与美国的结盟更加明确,而所有受南海事态发展影响的国家至少都会容忍美国在该地区的存在以对抗中国。如果中国在未来 100 年内不改革或重新评估其国际关系,那么除非美国被严重削弱,否则它在太平洋的存在至少仍然是可以容忍的。但是100年还是太远了,我不知道中国和美国国内会发生什么。如果中国的人口、社会和经济问题像某些分析人士所说的那样严重,那么 100 年内可能都不存在.....这样的中国了。

The US failed in the Middle East, and I don''t think it can regain much credibility there. I don''t think Africa is going to become a global player any time soon.
The United States'' greatest enemy is still itself, there exist regressive tendencies in this country that could really pull the entire nation back. We have check and balances, but we are not immune from having bad governments. We could experience gradual erosion of progress made if we are not mindful.

而如果美国真的走火入魔,跟随这股选举不思进取还往后倒退的政治家的趋势,我们内部也可能恶化。
美国在中东地区失败了,我不认为它能在那里重新获得多少信誉。我不认为非洲会在短期内成为一个全球参与者。
美国最大的敌人仍然是它自己,这个国家存在着倒退的倾向,真的可以把整个国家拉回来。我们有制衡机制,但我们也不能幸免于糟糕的政府。如果我们不留心,我们可能会逐渐侵蚀所取得的进步。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


uhbkodazbg
It’s been nearly 70 years since the Suez Crisis and although the UK isn’t the word power it once was it’s still a ‘world power’.

苏伊士危机已经将近 70 年了,尽管英国不再是曾经的世界强国,但它依然是一个“世界强国”。

DoubleDongle-F
New Hampshire
Our natural resources are a big deal and I think we'll always do okay until the things that define a dominant civilization become unrecognizable to a modern economist. But we've been declining for decades and I don't think we're going to stop.

新罕布什尔州
我们的自然资源是个大问题,我认为在定义主导文明的事物变得让现代经济学家都摸不着头脑之前,我们会一直过得很好。但我们几十年来一直在衰落,我认为我们不会停止。

redditacc4_1
New Mexico
The world will be falling apart from global warming or it we'll be in an international stage of socialism working to create the conditions of communism

新墨西哥州
世界将因全球变暖而分崩离析,或者我们将处于社会主义的国际阶段,努力创造实现共产主义的条件
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Economy_Cup_4337
Texas
These are separate questions.
Do I think the United States will still be a superpower in 100 years? Yes, and the reason why is the size of our economy. In 1900, the United States may not have been as strong militarily as the UK, but our economy was MUCH bigger. In 1900, our economy was 18.6 trillion dollars. Britain's was 9.1 trillion dollars. The size of our economy is what makes the US powerful, and I do not believe that will change.
Do I think we will be the only superpower in the world in 100 years? No, I think China and India are going to be superpowers as well. I also think the EU will continue to compete with our economy. I do not believe for a second that Russia will ever be able to compete with us.

德克萨斯州
这些是不同的问题。
我认为美国在100年后仍将是一个超级大国吗?是的,原因是我们的经济规模。在1900年,美国在军事上可能没有英国那么强大,但我们的经济规模却大得多。在1900年,我们的经济规模是18.6万亿美元。英国是9.1万亿美元。我们的经济规模是使美国强大的原因,我不认为这会改变。
我认为我们会是100年后世界上唯一的超级大国吗?不,我认为中国和印度也将成为超级大国。我还认为欧盟将继续与我们的经济竞争。但我丝毫不相信俄罗斯会有能力与我们竞争。

RemoteCompetitive688
United States of America
No. I really don't. The US economy is the petrodollar. BRICS represents half the world's people especially with more nations applying to join. If the dollar is no longer the world's reserve currency. ..
I'm not saying the US will become irrelevant but we certainly won't rule the world anymore

不,我真的不知道。美国经济就是石油美元。金砖国家代表了世界一半人口,特别是申请加入的国家越来越多。如果美元不再是世界储备货币...
我并不是说美国将变得无关紧要,但我们肯定不会再统治世界了

iforgot69
Russia is a gas station, China is the real threat. Unless America takes a hard approach to uniting as a country, as well as instilling national pride in the current and next generation, it's game over.

俄罗斯是加油站,中国才是真正的威胁。除非美国采取强硬措施来团结一个国家,并向当代和下一代灌输民族自豪感,否则游戏就结束了。

很赞 3
收藏