国外QA:上帝为什么创造我们?(三)
2023-12-28 辽阔天空 2264
正文翻译
评论翻译
Maulana Wahiduddin Khan
The Creation Plan of God
A western philosopher has written that it appears that man is a stranger in this vast universe. It seems that neither has man been made for this world, nor has this world been made for man.
Man is born with unlimited potential, yet in the present world he finds only a very limited use for it. According to his nature, man wants to live eternally, but very soon, without his leave, death arrives and puts an end to his life. He harbours an ocean of desires in his heart, but these desires are never fulfilled. He houses a life of dreams in his mind, but these dreams are never realized. In this case, there is no difference between a poor man and a rich man.
Why are man and the present world so mismatched? We can find our answer if we understand God’s Creation Plan.
The reality is that God – the Creator of man, has created man according to His plan. To become acquainted with this plan is necessary for a man to have a thorough understanding of himself – just as the workings of a machine can only be understood when we study the drawings of the engineer who made it. Besides the mind of the engineer, there is no other thing that can clarify what the machine is meant for. The case of man is the same.

上帝的创世计划
一位西方哲学家写道,在这个浩瀚的宇宙中,人类似乎是一个陌生人。似乎人既不是为这个世界而创造的,这个世界也不是为人而创造的。
人天生具有无限的潜力,然而在当前的世界中,他发现自己只能发挥极为有限的作用。根据他的本性,人想要永生,但在他不知情的情况下,死亡很快降临,他的生命结束了。他的心中有无数的欲望,但这些欲望从来没有得到满足。他的心中充满了人生的梦想,但这些梦想从来没有实现过。在这种情况下,穷人和富人之间没有区别。
为什么人类和现在的世界如此不匹配?如果我们明白神的创造计划,我们就能找到答案。
事实上,人类的创造者——上帝,根据他的计划创造了人。一个人要彻底了解自己,就必须熟悉这个计划,就像只有当我们研究制造它的工程师的图纸时,我们才能了解机器的运作一样。除了工程师的思想之外,没有其他东西能够阐明这台机器的目的。人的情况也是一样的。

The existence of man is such a unique phenomenon that no other such example can be found throughout the vastness of the cosmos. Man is rightly called the ‘best of all creations’, which means the best and most meaningful ‘being’ among all the things created. Such a ‘meaningful being’ cannot have been created without a purpose.
The Creator of man has created him according to a special Plan. His intention being that man must spend a period of trial in this present, imperfect world and subsequent to this, according to his deeds, he will earn the right to inhabit the perfect and eternal world, another name for which is Paradise.
The Creator of the world has created this world, as one half of a pair — the present limited world, in which we pass our lives after birth, is the first half; and the next eternal world where we live after death is the other half. The Creator of man has thus created him as an eternal creature and has divided his life into two stages — the pre-death period or the limited life in this world and the post death period or the eternal life after death. The limited period before death is meant to be a test for man, while the eternal period after his death will be the period for his reward or punishment, based on his performance in the test in this life. This is the scheme of existence for this world as devised by its Creator. The real aim of creation is to sext those who are fit to inhabit the world of Paradise. Evil people will not be sexted to inhabit Paradise.

人类的存在是如此独特的现象,以至于在浩瀚的宇宙中找不到其他这样的例子。人被称为“所有创造物中最好的”是正确的,这意味着在所有被创造的事物中最好的和最有意义的“存在”。这样一个“有意义的存在”是不可能没有目的而被创造出来的。
人类的创造者根据一个特殊的计划创造了人。他的意图是,人必须在目前这个不完美的世界上度过一段时间的考验,然后,根据他的行为,他将获得居住在完美和永恒的世界的权利,这个世界的另一个名字是天堂。
世界的创造者创造了这个世界,作为两个阶段中的前一阶段——现在这个有限的世界,我们出生后在其中度过我们的生命,这是前一阶段;我们死后生活的下一个永恒的世界是另一阶段。因此,造物主把人创造为一个永恒的生物,并把他的生命分为两个阶段——死前阶段或今生的有限生命和死后阶段或死后的永恒生命。死前的有限时期是对人的一种考验,而死后的永恒时期则是根据他在今生考验中的表现来决定他的奖赏或惩罚。这是造物主为这个世界设计的存在计划。创造的真正目的是选择那些适合居住在天堂世界的人。邪恶的人不会被选中居住在天堂。

What is Paradise?
Paradise is the name of the ideal world; the desire for which is lodged in the hearts of every man and woman. It is Paradise where the personality of man shall achieve fulfillment in the fullest sense.
Paradise is that world, where a creation such as man attains his complete fulfillment, where he thinks the way he wants to think; where he sees what he desires to see; where he listens to the sounds that give pleasure to his ears in the real sense; where he touches those things which gives him the highest degree of pleasure; where he has the company of those people who make his life highly meaningful, where the winds are life-giving zephyrs for him, where he eats such food as he eternally craved for and he sips such drinks as are only beautiful figments of his imagination today.

天堂是什么?
天堂是理想世界的名字;每个男人和女人的心中都渴望进入这个理想世界。天堂是一个人的个性得到最充分的实现的地方。
天堂就是这样一个世界,在那里,像人这样的创造物获得了完全的满足,在那里,他以自己想要的方式思考;他可以看到他渴望看到的东西;他可以聆听那些真正让他耳目一新的声音;他可以触摸那些让他感到最大愉悦的事物;他可以与那些使他的生活变得非常有意义的人在一起;在那里,风是赋予生命的和煦微风;在那里,他吃的是他一直渴望的食物,喝的是他今天想象中美丽之物。

How do we qualify for Paradise?
In the present world of trial, any man or woman, to be eligible for Paradise, needs to have two qualifications: one is to acknowledge the truth of the one God and the other is to lead a principled life. Those men and women who qualify in this test will be given a place in Paradise — where all their desires will be fulfilled.
In the present world, man finds himself totally free. However, this freedom does not belong to him as a matter of right, but is rather a test paper. What man has to do is to acknowledge the truth of One God, and surrender to him — not by compulsion but by his own choice. This surrendering before the truth of One God is without doubt the greatest sacrifice that any man can make. Acknowledging the truth of One God is, like making oneself smaller not only to God but to others as well. But this is the very virtue, which will raise man to the highest position. It will take him to the very entrance of Paradise.
The second important thing in this set of requirements is to lead a principled life. Generally what happens is that man’s character is moulded by his emotions — anger, revenge, jealousy, hatred, rivalry, etc. These are the negative feelings that shape man’s personality. But what man ought to do is to become disciplined in such matters. He should not build his character under the influence of external incentives, but by his own decisions he should establish it on the basis of higher principles. This is what is called as Divine character.

我们如何有资格进入天堂?
在这个试炼的现世中,要想有资格进入天堂,任何男人或女人都需要具备两个资格:一个是承认只有一个上帝,另一个是过上有原则的生活。那些在这次考验中合格的男男女女将在天堂里得到一席之地——在那里他们所有的欲望都将得到满足。
在这个现实世界中,人发现自己是完全自由的。然而,这种自由并不是他作为一种权利所拥有的,而是一张试卷。人所要做的是承认只有一个上帝,并向他屈服——不是被迫,而是自愿。在只有一个上帝的真相面前,这种屈服无疑是任何人都可以做出的最大牺牲。承认只有一个上帝的真相就像是使自己在上帝和其他人面前变得更加渺小。但这正是会将人提升到最高地位的美德。这将把他带到天堂的入口。
在这一系列要求中,第二件重要的事情是过一种有原则的生活。通常情况下,人的性格是由他的情绪塑造的——愤怒、报复、嫉妒、仇恨、竞争等等,这些消极的感觉塑造了一个人的个性。但是人应该做的是在这些事情上变得有纪律。他不应该在外界激励的影响下塑造自己的性格,而应该通过自己的决定,在更高的原则基础上建立自己的性格。这就是所谓的神性品格。

The Right Approach to the Creation Plan
According to this Creation Plan of God, human beings are placed in situations where they have to face hardships from time to time at every moment throughout their lives as part of their test. Difficulty and sadness are integral part of the creation plan of the Creator. No man has the power to extricate himself from this life of trial and tribulation. This arrangement is to remind man of the fact that the present world has not been made as a place of luxury and comfort, but rather as a period of trial and as such as will help determine whether he is eligible or not for the eternal life in Paradise.
In spite of tremendous development in the present world, adverse conditions are still very much in evidence. But people, owing to their lack of awareness of God’s creation plan, do not understand why this is prent. So, they continue to react negatively to situations and by giving such a response, prove themselves — in the eyes of God — to be failures in the examination he has set for them.

对创世计划的正确态度
根据上帝的创世计划,人类被置于各种各样的情境中,作为他们测试的一部分,他们必须在他们一生中的每个时刻面对艰难困苦。困难和悲伤是造物主创造计划的组成部分。没有人有能力使自己从这充满考验和苦难的生活中解脱出来。这样的安排是为了提醒人们,现在的世界并不是一个奢侈舒适的地方,而是一个考验的时期,它将帮助决定他是否有资格进入天堂,获得永生。
尽管在当前世界取得了巨大的发展,但不利的条件仍然非常明显。但是人们,由于缺乏对上帝创造计划的认识,不明白为什么这是普遍存在的。因此,他们继续消极地应对各种情况,并通过这样的反应,证明自己——在上帝的眼中——在上帝为他们设置的考试中是失败的。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Stress is also a major problem faced by people everywhere. Many institutions have been established which claim to be able to eliminate stress. What these institutions actually do, in their endeavor to de-stress people is to ask them to stop their thinking process, thus bringing on them a kind of temporary anesthesia. This is, however, not a real solution to the problem of stress. There is only one true solution to this problem and that is to adopt the correct attitude to stress that of managing stress instead of trying to eliminate it or react negatively to it. In this way we will pass our test. Unpleasantness has been put into this world for man to learn the right lessons from it.
Seen in the light of this creation plan, the root of all human problems is that the unenlightened want to make their Paradise in this world prior to death, whereas under the natural laws, the situation here on earth makes this impossible. According to God’s creation plan, man has to be content in this limited world before death, so that he may be sure that in the eternal world after death he has Paradise in store for him. The right and proper thing for man to do is therefore to acknowledge and accept this law of creation, and plan his life accordingly. His sole aim in this present world should be to make himself acceptable in the eyes of God, so that he may be held eligible for admission into Paradise in the eternal world after death.

压力也是世界各地人们面临的一个主要问题。已经建立了许多声称能够消除压力的机构。这些机构在努力减轻人们压力的过程中,实际上是在要求他们停止思考过程,从而给他们带来一种暂时的麻醉。然而,这并不是解决压力问题的真正方法。这个问题只有一个真正的解决办法,那就是对压力采取正确的态度,即管理压力,而不是试图消除它或对它做出消极的反应。通过这种方式,我们将通过测试。在这个世界中加入了不愉快的事物,让人从中受到正确的教训。
从这个创造计划的角度来看,人类所有问题的根源在于未开化的人想在死前在这个世界上建立他们的天堂,而在自然法则下,地球上的情况使这是不可能的。根据上帝的创世计划,人在死前必须在这个有限的世界中感到满足,这样他才能确信在死后的永恒世界里有天堂等着他。因此,人应该做的正确和适当的事情是承认和接受这个创造法则,并相应地计划他的生活。他在这个世界上的唯一目标应该是让自己被上帝所接受,这样他就有资格在死后进入永恒世界的天堂。

Gary Schukar
How can we know that it was God who created us?
Given that god is omnibenevolent, we should be able to ask a few questions that indicate whether our creator is loving and caring.
Are some of us born with birth defects?
Do some of us develop horrible diseases as children?
Are we prone to mental health issues?
Are some of us capable of unspeakable cruelty?
Do we often experience extreme misery?
I could continue but the answer seems clear to me.

我们如何知道是上帝创造了我们?
鉴于上帝是全善的,我们应该能够提出一些问题,表明我们的创造者是慈爱和关怀的。
我们中有些人生来就有先天缺陷吗?
我们中有些人在儿童时期就患有可怕的疾病吗?
我们容易患上心理健康问题吗?
我们中有人会做出难以言喻的残忍行为吗?
我们经常经历极度的痛苦吗?
我还可以继续举出相关问题,但答案对我来说似乎是明确的。

Mohammad Sabir Khan
If God can tell the future, why does he need us on Earth when he knows for certain whether each of us is going to heaven or hell?
Let’s suppose the two of us, I’m the good guy and you are the bad guy (Hey it’s just a supposition). God already knows this and so He places you in Hell and me in Heaven. Now of course I don’t have anything to complain and I am happy with this. You, on the other hand would definitely ask God:
Why are you punishing me? Why did you put me in Hell?
To which you will get a reply that:
There was a test prepared for you to find out if you were good or bad but since God already knew that you were going to be bad so He just skipped the test and put you directly in Hell.
Of course you will say that you didn’t even give me a chance! I know I would have been good if only you had given me a chance, this is not fair!
Well this is that chance!
And besides this if you don’t live a life on Earth how would you even appreciate and recognize the life of Heaven?

如果上帝能预知未来,既然他知道我们每个人是上天堂还是下地狱,为什么他还需要我们留在地球上呢?
让我们假设我们两个人,我是好人,你是坏人(嘿,这只是一个假设)。上帝已经知道了这一点,所以他把你放在地狱里,把我放在天堂里。当然,现在我没有什么可抱怨的,我对此很高兴。另一方面,你肯定会问上帝:
你为什么要惩罚我?你为什么把我关进地狱?
您将得到如下回复:
有一个测试是为你准备的,看看你是好是坏,但是因为上帝已经知道你会变坏,所以他跳过了这个测试,直接把你扔进了地狱。
当然,你会说你甚至都没有给我机会!如果你给我机会的话,我知道我会变得很好的,这不公平!
好吧,这就是机会!
除此之外,如果你不在地球上生活,你怎么能欣赏和认识天堂的生活?

Aditee Adhikari
If God knows everything, what is the point of life? If God knows everything, including our future even before we were born, then why would he create a man who would turn out to be a rapist, killer, or sadist, who will bring pain to others?
Originally Answered: If God knows everything, what is the point of life?
Let's answer it with a dialogue from the movie “Oh my God”. During the climax there was a scene when Lord Krishna shows kanjilal, what happened when he was in coma. He showed how so called religious people took advantage of his medical state and spread superstitions among the people. On this Kanjilal said, “ You are God, you can do anything. Why didn't you stopped it? Why you let that all happened?”
This is what we all think. Something bad happens and we say “ Oh God, why you did this? Why you didn't helped me?” And so on. But do you remember what Lord Krishna replied in the movie?
He replied , “ I could have stopped Mahabharata war in less than a second. But it happened even when I was present. I can only show you the way. It's your decision to go on that way .”

如果上帝无所不知,那人生还有什么意义?如果上帝知道一切,甚至在我们出生之前就知道我们的未来,那么他为什么要创造一个会给别人带来痛苦的强奸犯、杀人犯或虐待狂呢?
原问题:如果上帝知道一切,那生活的意义是什么?
让我们用电影《偶滴神啊》》中的一段对话来回答这个问题。在高潮部分有一个场景,克里希纳神向坎吉拉尔展示了他昏迷时发生的事情。他展示了所谓的宗教人士如何利用他的健康状况,在人民中传播迷信。对此,坎吉拉尔说:“你是上帝,你可以做任何事情。你为什么不阻止它?你为什么让这一切发生?”
我们都是这么想的。不好的事情发生了,我们说“哦,上帝,你为什么这样做?”你为什么不帮我?”等等......。但你还记得克里希纳神在电影里是怎么回答的吗?
他回答说:“我本可以在一秒钟内阻止《摩诃婆罗多》战争。但即使在我在场的情况下,它还是发生了。我只能向你展示道路,走那条路是你的决定。”

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Absolutely right! God created us and he can do anything. But it's karma that we need to do ourselves. God doesn't influence our actions. He could only gives you signals, he can only show you the right path. It's you at the end who need to do the karma. That's the reason we are taught again and again that God helps them who helps themselves.
We are billionth or trillionth part of that almighty and that energy reside everywhere. God resides in our heart too. That's why there is an anxiety when we do something wrong. We do not really feel good about it. It's because of the brain and heart that God has given us to take decisions. A person could only become better if one listen to the God within them and not the wrong path to take up with. So before doing anything, introspect yourself. Are you doing good thing? Is this path God wants me to go through? And that strong energy within you will surely reply.
So instead of blaming everything on God, first introspect yourself and be aware of your actions. And remember, God will only show the path, at the end we have to go through this journey alone. It's because God created us only for one purpose- humanity.
Be good to others and spread happiness all around. That's the life!

完全正确!上帝创造了我们,他可以做任何事。但因果报应是我们自找的。上帝不会影响我们的行为。他只能给你信号,他只能给你指明正确的道路。最后承担因果报应的是你自己。这就是为什么我们一遍又一遍地接受这样的教育:自助者天助。
我们是那全能者的十亿分之一或万亿分之一,那能量无处不在。神也住在我们心里。这就是为什么当我们做错事时会感到焦虑。我们对此感觉不太好。这是因为上帝给了我们做决定的大脑和心脏。一个人只有在倾听内心的上帝而不是选择错误的道路时,才能变得更好。所以在做任何事情之前,先反省一下自己。你在做好事吗?这条路是上帝要我走的吗?你内心强大的能量肯定会做出回应。
所以,与其把一切都归咎于上帝,不如先自省,意识到自己的行为。记住,上帝只会指引道路,最终我们必须独自走完这段旅程。这是因为上帝创造我们只有一个目的——人性。
善待他人,传播幸福。这就是生活!

很赞 0
收藏