中美物价对比
2024-04-23 翻译加工厂 11450
正文翻译
-------------译者:不要叫我红领巾--- 审核者:龙腾翻译总管------------


Do you think it is more expensive to live in Beijing, China or Florida, USA?In this video, I compare some of the prices of household items and groceries. I was a little surprised by the final results of this video. Leave a comment below and let me know how much you pay for groceries in your area.

你认为住在中国北京和美国佛罗里达哪个更贵?这视频里,我比较了一些家庭用品和杂货的价格。我对这个视频的最终结果有点惊讶。在下面留下评论,让我知道你在你所在地区买杂货要花几个钱。

评论翻译
-------------译者:平平躺平--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@AllanPopa-vd9sv
Most people that live in China would buy a lot of what you purchased online, in group buys with their communities or at markets. And most people in China would probably not buy western ingredients. I think what you've compared is whether it's cheaper to live a westerner lifestyle in Beijing or Florida.

大多数中国人都会在网上、社区团购或市场上购买所需要的东西,而且通常不会购买西式食材。我觉得你比较的应该是在北京或佛罗里达过西方生活方式哪个更便宜。

@borissergijevic7357
To calculate real comparable incomes between US and China, you have also to observe taxes, rent and other expenses such as healthcare and education costs.

要比较中美两国的实际可支配收入,还必须考虑税收、房租以及医疗和教育费用等其他开支。

@Leo-jv5yu
I think that for Chinese people with low incomes, there are even more affordable options or substitutes available in China than in the US. Chinese people are generally frugal and tend to save money. The expectation of a high-quality life in China is lower than in the US. It seems that people in the US tend to carry a lot of financial weight in debt, such as mortgages and student loans. They have larger families to maintain, more cars, and are more dependent on gasoline. There also seems to be a greater emphasis on living with high-priced products. It's interesting to notice that, in general, Americans are more financially stressed compared to Chinese people, despite having higher incomes and more affordability.

我认为,对于收入较低的中国人来说,中国比美国有更多经济实惠的选择或替代品。中国人普遍勤俭节约,喜欢存钱。在中国,人们对高品质生活的期望比美国低。美国人似乎倾向于背负大量债务,比如房贷和学生贷款。他们有更多的家庭开支需要维持,有更多的汽车,更依赖汽油。此外,他们似乎也更注重使用高价产品。有趣的是,尽管美国人的收入更高,经济承受能力更强,但总体而言,美国人的经济压力比中国人更大。
-------------译者:rx78meng--- 审核者:龙腾翻译总管------------

y@julielingxu6278
I am a very frugal Chinese. I buy things always at a big discount. A 50% discount for me and my coworkers is a very normal thing. I only buy things at the original price when it is never on sale. I'm not as poor as you think, just like the sense of achievement.

我是一个非常节俭的中国人,总是以很大的折扣购买东西。对于我和同事来说,50%的折扣是很正常的事情。只有当商品从不打折时,我才会以原价购买。我并不像你想象的那样穷,这只是一种成就感。

@ryncricket2001
I’ve been living in Shanghai, China for 11 years, and we have no problems finding any pasta. Also, I get American brands of many things. I make 4X more what I made in the US (Ohio for me) and things cost 1/3 of what they do in the US which is why I’ve been here 11 years.

我在中国上海生活了11年,我们可以毫无难度地找到任何一种意面。而且,我可以买到许多美国品牌的东西。我现在的收入是我在美国(俄亥俄州)的4倍,而物价只有美国的1/3,这就是我一直在这里的原因。

@YoungTang
comparing supermarket prices is useless, because supermarket in all Asian countries are usually higher than their local wet market on most common veggies and meat. And if you compare to repacked foods, all American products that aren't common in Asia are always going to be more expensive such as cheese and ice creams; but if you compare anything locally grown, especially veggies, they are way cheaper than the US.

比较超市价格是没有意义的,因为亚洲国家的超市通常比他们本地的菜市场上最常见的蔬菜和肉类价格更高。如果你比较包装食品,所有亚洲不常见的美国产品,比如奶酪和冰淇淋,价格肯定更贵;但是如果你比较本地种植的任何东西,尤其是蔬菜,它们比美国便宜得多。
-------------译者:rx78meng--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@lianzijin5955
I think you should compare how much of income can be saved. As the matter of the fact, I found it is harder to save in Canada now than before pandemic, even though my salary increases every year. We’re reducing unnecessary spending a lot and still feel tight.

我认为你应该比较多少收入能够存下来。事实上,我发现现在在加拿大比疫情前更难存钱,即使我的工资每年都有增长。我们已经大大减少了不必要的开支,但仍然感到紧张。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@xelkim9666
Not from either country, I love both China and US. Both have amazing people. It boils down to where suits your lifestyle and goals. Average people shouldnt worry much about politics, just provide and love yourself and your loved ones.
Love this video

我不是来自这两个国家,我同时喜欢中国和美国。两个国家都有伟大的人民。关键是选择适合你的生活方式和人生目标的地方。普通人不应该过多担心政治,只要养活和关爱自己以及所爱的人就好。
喜欢这个视频。

@NightStars1122
Yes, close comparison but thank you for doing that. I think food and grocery items are fine in the US overall, but I also compare my salary growth versus grocery price growth, which makes me cry sometimes. Not a whole lot of change in term of salary growth in comparison to food prices, which makes living a lot more harder, well, at least for my family. And in NYC, rent is super expensive also.

是的,很细致的对比,谢谢你做这个。我认为美国的食品和杂货整体上还好,但我也比较了我的工资增长与食品价格增长,有时会让我抹眼泪。与食品价格相比,工资增长变化不大,这让生活变得更加困难,至少对我家来说是这样。而且在纽约,房租也非常昂贵。
-------------译者:rx78meng--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@aaabbb4843
I think Beijing pricing should compare it to Washington DC .
Or Shanghai to new York .
Small cities usually cheaper in both countries .. usa or china .

我认为北京的物价应该和华盛顿特区比较。
或者上海对比纽约。
小城市通常比较便宜,不管在哪个国家。。美国或中国

@marcc1830
Interesting video. I think you are in essence right that grocery is a larger part of everyone's disposable income in China given the few inconsistency like you are comparing Beijing to Florida and you are buying mostly a western diet. Further, given the disparity of income in income where the top 10% in the state made much more than the rest so a comparison using Median Income might be more accurate. I think if we add Healthcare, transportation, rent, and taxes, the picture would be more on China's side.

有意思的视频。我认为你本质上是正确的,在中国食品日用占每个人可支配收入的比例较大,因为你将北京与佛罗里达州进行比较,并且购买的主要是西式餐饮。此外,考虑到收入差距,州内前10%的人的收入远远超过其他人,因此使用中位数收入进行比较可能更准确。我认为如果我们加上医疗保健、交通、租金和税收,情况可能更有利于中国一方。

@BigVic13
Very interesting. Would be great if you could make a video comparing the rent and utilities, having meals at restaurants, and monthly income after paying taxes. When I used to live in Dallas from 2000-2007 living expenses were pretty low. Taxes are high, medical and dental bills were astronomical compared to China. China has also become more expensive since I landed in 2007, specially any type of child expenses. Great video!

非常有趣。如果你能制作一个比较租金和水电煤费用、在餐馆就餐以及缴税后的月收入的视频,那将非常棒。我曾经在2000年到2007年住在达拉斯,生活成本相当低。税收很高,与中国相比,医疗和牙科费用是天文数字。自从我2007年来中国以来,中国的生活成本也变得更高了,特别是任何与孩子相关的费用。很棒的视频!
-------------译者:rx78meng--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@vancat6232
What are the prices of utilities? eating out? house rental? cost of public transportation? gasoline? I guess maybe it's better to put everything relating to daily life together to make a comprehensive comparison. After all, groceries are only a small part of daily life. Anyways, good job! Now we learn some facts by this comparison, thanks.

水电煤的价格是多少?外出就餐的费用?房屋租金?公共交通费?汽油价格?我猜也许将与日常生活相关的所有费用放在一起进行全面比较可能更好。毕竟,食品杂货只是日常生活的一小部分。不管怎样,做得好!通过这个比较,我们现在学到了一些事实,谢谢。

@ndukasmith
I feel an easier test would have been to use a control amount and say which one goes further in both cases.

我觉得一个更简单的测试是使用相同的金额,尝试在两种情况下看哪个能走得更远。

@DecemberNames
Thank you so much for this video as it was truly eye opening to see price differences per capita. This really helped me understand lifestyles in China and America and I appreciate what I have even more now. Thank you

非常感谢这个视频,它真正让我眼界大开,看到了人均价格差异。这确实帮助我更好地理解中国和美国的生活方式,我现在更加珍惜我所拥有的。谢谢。
-------------译者:rx78meng--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@edoconnor5528
The most I ever made in my 50 years of working was $47K year. Retired I now make half that amount. There is no way we can afford to live in the US. Hence we currently reside in Ecuador where our cost of living is far below that of the US. Our groceries here are averaging us $238 monthly. Friends who return from the US can't believe the prices there.

我在工作的50年中,收入最高的一年是4.7万美元。退休后,我现在的收入只有这个数额的一半。我们无论如何都负担不起在美国的生活。因此,我们目前居住在厄瓜多尔,那里的生活成本远低于美国。我们在这里的食品杂货平均每月花费238美元。从美国回来的朋友们都无法相信那里的价格。

@colonylaser4860
Excellent videos. Can you have someone that lives in other Tier cities not Beijing do the same thing? Or New York as a comparison between cities? I have a feeling the prices at Walmart probably don't change that much state to state in the US (but not sure), but is that also true in China? Are there Walmart or equivalent in outer non urban regions like xinjiang?

非常棒的视频。你能请一个居住在北京以外其他城市的人做同样的事情吗?或者以城市之间的比较为例,比如纽约?我有一种感觉,在美国,沃尔玛的价格可能在各州之间变化不大(但不确定),但在中国是否也是如此?像新疆这样的非城市地区(原文如此)是否有沃尔玛或类似的超市?

@theedventuredozen3810
Very surprising. I think it would be interesting to see a video comparing other cost of living, for example rent, utilities and transportation costs. In the US most of us must own a car to get to work and buy basic necessities, but it seems not the case in China?

非常令人惊讶。我认为比较其他生活成本,比如租金、水电煤和交通成本会很有趣。在美国,我们大多数人必须有一辆汽车才能上班和购买基本生活必需品,但在中国情况似乎不是这样?
-------------译者:华夫饼**真爽--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@bayernfan9557
The price of fridge pack soda went from $4.99 to the currently $7.99~$8.99 during the last 2-3 years.face-purple-cryingface-purple-cryingface-purple-crying

在过去的2-3年里,fridge pack soda(几罐或者十几罐打包在一起的一件罐装汽水)的价格从4.99美元涨到当前的7.99~8.99美元。face-purple-cryingface-purple-cryingface-purple-crying(哭泣)

@chungho6525
Thank you for your on the ground investigation. Before my commenting, some context. I normally live in Australia, my wife's home town is in the Northwest China in a no tier town. A few of the items on your list are considered "fancy". Pasta and plain sliced bread. My son love these and pasta was not easy to find and when we did it was about five times the cost of Australia. Plain sliced bread was hard to find also as most breads have things or in them or they are flavoured in some way. I ended up making my own bread. :o And yes, forget about cheese. That was extremely expensive compare to Australia. Milk was odd, locally it was ok and cheap, but the imported was not very cheap.
Now looking at your prices compare to Australia (We also have inflation issues and still do). I am assuming this video is recent and In December of 2023. I see that Australia may be cheaper? But of course you need to compare the income versus cost of food. I say this because when I was in New York back in 2005, I found US prices was way cheaper than Australia. That was when the Australia dollar was in parity with the US (1AUD = 1USD) too.

感谢你实地调查,在我发表评论之前,先说一下背景。我平时住在澳大利亚,我妻子的家乡位于中国西北一个三线之外的小城镇上。你清单上有几个项目被我认为“花哨”。我儿子很喜欢意大利面和普通切片面包,意大利面在这很难找到而且当我们自己做的时候,它所花费的成本大约是在澳大利亚的5倍。普通切片面包也很难找到,因为大多数面包都添加了些东西,或在其内部,或以某种方式调过味。我最终还是自己做了面包,:o是的,忘了奶酪吧。这里的价格与澳大利亚相比贵了许多。牛奶很奇怪,本地的还可以,也比较便宜,但是进口的就不太便宜了。
现在看你们的物价和澳大利亚相比(我们同样有通货膨胀问题,现在仍然存在)。我假设这个视频是最近的,在2013年12月。我看澳大利亚的价格可能更便宜?,当然了你需要比较收入对于食物的支出。我这么说是因为2005年我在纽约的时候,我发现美国的物价比澳大利亚的便宜得多。那时候澳元也和美元的汇率持平(1澳元兑换1美元)。
-------------译者:华夫饼**真爽--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@enjoythepig
I lived in Beijing for a year in 1993. At that time there were just a few regular "stores" which no one shopped at. I think the competition with the traditional markets people still use keep prices low.

1993年的时候我在北京居住了一年,那时这里只有几家固定的“商店”,没人在那里买东西。我认为与传统市场的竞争能使价格保持在一个较低的水平。

@joey3291
And Florida has almost the exact same population as Beijing, making the comparison pretty reasonable. Good job. I would prefer working and living in Florida, if only judging from the income/cost perspective, but the current geopolitical tension just makes me as a Chinese feel unsafe in the US.

佛罗里达的人口差不多和北京一样多,相比较的话很合理。好工作。如果只从收入/开支的角度来看,我更喜欢在佛罗里达工作生活,但是当前的地缘政治的紧张局势只会让作为一个中国人的我在美国感到不安全。

@babyAli1
I think it’s probably better to calculate income after tax. I know someone who moved from Hong Kong to New York City last year… at first she was super excited cuz the offer of her salary was really high in NY, but after moving there and paying taxes, it turned out she was earning less than HK by a lot.

我认为计算税后收入可能更好。我认识一个从香港搬到纽约来的人...起初她超级激动,因为在纽约提供给她的工资真的高,但是在搬到这里并且交了税以后,结果发现她挣的钱比在香港低得多。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 14
收藏