QA问答:哪些因素影响了中国决定为其空军购买俄罗斯而不是美国战斗机?
2024-05-07 Aya Shawn 7237
正文翻译
@Aya Shawn
Living in Singapore, professional investorApr 19
China has a long history of purchasing military aircraft.
In fact, Chinese people do not prefer Russian products. They always buy what they think is the best choice.
Before 1979, China generally belonged to the Soviet bloc and was a country within NATO restrictions. It was impossible for them to purchase fighter jets from the United States. At that time, China's technological level was still relatively backward, so the only option was to purchase and license the production of Soviet fighter jets. For example, aircraft such as MIG21 MIG19.
From 1979 to 1989, relations between China and the United States eased, and relations with the Soviet unx were worse. They no longer had access to the latest fighter jets from the Soviet unx. But the United States began to open arms sales to China.


中国购买军用飞机的历史悠久。
事实上,中国人并不偏爱俄罗斯产品,他们总是购买他们认为最好的产品。
1979年之前,中国总体上属于苏联集团,是北约限制内的国家,他们不可能从美国购买战斗机,当时中国的技术水平还比较落后,所以唯一的选择就是购买和授权生产苏联战斗机。例如米格21、米格19这样的飞机。
1979年至1989年,中美关系缓和,与苏联关系恶化,不再能得到苏联最新的战斗机,但美国开始对中国开放军售。

Lockheed Martin displays F16 in Beijing
During this period, China purchased many Black Hawk helicopters from the American Hughes Company. The Americans also transported F16, Chinook and other military aircraft to China for display, hoping that China would buy them. Grumman had planned to sell F14 to China too
But China was too poor at the time, and their budget couldn't afford these American goods.

洛克希德·马丁公司在北京展示 F16
这一时期,中国向美国休斯公司购买了多架黑鹰直升机,美国人还把F16、支奴干等军机运到中国展示,希望中国购买。格鲁曼公司也曾计划向中国出售F14
但当时中国太穷了,他们的预算根本买不起这些美国商品。

Chinese J8II fighter jet in Grumman workshop
They chose to hand over the Soviet aircraft they built to Grumman for upgrades, which would be cheaper.
If the relationship between China and the United States can continue until China's economy takes off, then it should be normal to see a large number of F16s and F35s in the Chinese military.
However, after the collapse of the Soviet unx, Sino-US relations were severed again, and all cooperation was terminated.
Fortunately, poor Russia, desperate for Chinese money, re-established relations with their Chinese comrades. This caused China to turn to Russia again. This time they purchased a large number of SU27 fighters and later SU30 fighters.
These purchases occurred in the 1990s.
However, after the 1990s, China's own aviation industry has developed rapidly. They not only copied the SU27 aircraft, but also successfully upgraded it. At the same time, its self-developed J10 fighter jets, J20 fighter jets, JF-17 fighter jets and other products have also been successfully mass-produced.
By the beginning of the 21st century, China basically only imported some aviation engines. No more large quantities of fighter jets from any country.
After 2010, they rarely even import aircraft engines.
China has now become an independent aviation power. They develop and produce fifth-generation fighter jets themselves and have begun exporting them to their allies.

中国歼-8II战斗机在格鲁曼工厂
他们选择将自己制造的苏联飞机交给格鲁曼公司进行升级,这样更便宜。
如果中美关系能够持续到中国经济起飞,那么中国军队中出现大量F16、F35应该是很正常的事。
但苏联解体后,中美关系再次断绝,一切合作终止。
幸运的是,贫穷的俄罗斯急需中国的钱,于是重新与中国同志建立关系。这导致中国再次转向俄罗斯。这次他们购买了大批SU27战斗机,后来又购买了SU30战斗机。
这些购买发生在20世纪90年代。
不过进入90年代以后,中国自身的航空工业发展迅速,不仅仿制了苏27飞机,还成功对其进行了升级改造,同时其自主研发的歼10战斗机、歼20战斗机、枭龙战斗机等产品也都成功量产。
到了21世纪初,中国基本上只进口一些航空发动机,没有再从任何国家大批量进口战斗机。
2010年以后,他们甚至很少进口航空发动机。
中国现在已经成为一个独立的航空强国,他们自己研发和生产第五代战斗机,并开始向盟友出口。

评论翻译
@Elliott J. Schuchardt
Great summary! Funny how nine of this information appears in the Western media.

总结得真好!有趣的是,其中九条信息都出现在西方媒体上。

@K94u20
Its funny that they buy russian shit and brag that they are so great

有趣的是,他们买俄罗斯的东西,然后吹嘘自己很棒

@Russ Jereza
comments like these… lMao

这样的评论…让人好笑

@Sam Stall
I suppose if China bots keep saying the CCP has a fifth-generation fighter, some people will believe it. But seeing is NOT believing. That J20’s engine exhausts are totally exposed, meaning they glow like candles on infrared sensors. And those forward canards are basically radar reflectors. BTW, while the CCP fiddles with the J20, the U.S. if working on a sixth-generation stealth fighter.

我想,如果中国机器人一直说中国有第五代战斗机,有些人会相信。但眼见为实。歼-20的发动机排气管完全暴露在外,这意味着它们在红外传感器上像蜡烛一样发光。而那些前鸭翼基本上是雷达反射器。顺便说一句,当中国在研究歼-20时,美国正在研发第六代隐形战斗机。

@Os Jose
The USA will never sell top equipment to China. They're potential enemies and so why would you give such a technology platform to be used against you?

美国永远不会向中国出售顶尖装备。他们是潜在的敌人,你为什么要把这样的技术平台交给他们来对付你呢?

@Changyu
Americans are not as farsighted as you think. They once armed bin Laden and Iran with the most advanced weapons. Learn history

美国人没有你想的那么有远见,他们曾经用最先进的武器武装本拉登和伊朗。学学历史
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@Yunfeng LU
back in 1980s, USA needed China for their common foe -USSR. so upgrade China’s military power was quite logical , USA even gave China nato member level for military tech transfers. Only Japan and China had that privilege back then. of course, usa might never give their top equipment like F15, but second grade equipment like F16 was totally possible. in fact , China acquired quite military equpements from the west,(usa, france, italy, canada) like helicopters, surface to air, air to air missiles, artillery radars, naval guns , torpedoes, Chinese acknowledge that those opened theie eyes and learned a lot.

早在20世纪80年代,美国就需要中国来对抗他们共同的敌人——苏联。因此升级中国的军事实力是合乎逻辑的,美国甚至给予中国北约成员国级别的军事技术转让。当时只有日本和中国有这样的特权。当然,美国可能永远不会提供像F15这样的顶级装备,但提供像F16这样的二流装备是完全可能的。事实上,中国从西方(美国、法国、意大利、加拿大)获得了相当多的军事装备,如直升机、地对空导弹、空对空导弹、炮兵雷达、舰炮、鱼雷,中国人承认这些让他们大开眼界,学到了很多东西。

@D Strachan
Does China purchase fighter jets from the US?
When was the last time China did that? And where are these fighters now?!

中国从美国购买战斗机吗?
中国上次这么做是什么时候?这些战机现在在哪里?!

@Rikki-San
Yep, a powerhouse. But how often they have to put in a fresh engines to their fighters?

是的,动力十足。但他们多久需要为战斗机更换一次新引擎?

@Ray Nieves
Two obvious reasons:
1-Russian jets were far, far cheaper than US hardware plus Russia allowed China to make copies up to a point.
2-The US was the natural nemesis to Communism that China and Russia (USSR) were, so for political and ideological reasons the Russians were the only real choice.

两个明显的原因:
1-俄罗斯喷气式飞机比美国硬件便宜得多,而且俄罗斯允许中国在一定程度上进行复制。
2-美国对中国和俄罗斯(苏联)来说是共产主义的天然敌人,因此出于政治和意识形态原因,俄罗斯是唯一真正的选择。

@Bora Tas
Very interesting history, I didn't even know the F16 ever went to Beijing for a show or that they were planning to sell the F14 and Chinook to the Chinese.
The damn military-industrial complex

非常有趣的历史,我甚至不知道F16曾经去北京表演,也不知道他们打算把F14和支奴干卖给中国人。
这些该死的军工复合体

@Lluhellton
Don't just focus on the Americans, the French even planned to sell their aircraft carrier to them, but they were short of money and ended up selling it to Brazil
In the 1980s, China was seen as a fighter for the free world and fighting against the Soviet unx

不要只关注美国人,法国人甚至打算把航空母舰卖给他们,只是他们缺钱,最后卖给了巴西
在80年代,中国被视为投入自由世界并努力反抗苏联的战士

很赞 11
收藏