中国人无法使用Gmail,监管者受到指责

12-31 0 2430 龙腾三哥
精华推荐
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:龙腾三哥 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-330262-1-1.html

Chinese access to Gmail cut, regulators blamed译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM

中国人无法使用Gmail,监管者受到指责



BEIJING (AP) — Chinese access to Google Inc.'s email service has been blocked amid government efforts to limit or possibly ban access to the U.S. company's services, which are popular among Chinese seeking to avoid government monitoring.

北京(美联社)——中国政府禁止中国人使用谷歌公司的邮箱服务。而对于想避开政府监视的中国人来说,谷歌的邮箱服务很受人们的欢迎。

Data from Google's Transparency Report show online traffic from China to Gmail fell precipitously on Friday and dropped to nearly zero on Saturday, although there was a tiny pickup on Monday.

谷歌公司所发布的《透明报告》的数据显示周五的时候谷歌邮箱来自中国的在线流量急剧下滑,到周六时几乎为0,尽管周一的时候又有些回升。译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM

Google products are popular among Chinese young people and activists who do not want their email communications to be monitored or intercepted by the Chinese government.

谷歌产品很受中国年轻人和活动家的欢迎,因为他们不想让自己的邮件信息被中国政府监视或者拦截。

Web access in China to Gmail has been blocked since June, according to Greatfire.org, a China-based advocacy group for Internet freedom, but users had been able to access the mail service through mobile apps or third-party email software such as Microsoft Outlook and Apple Mail until the current block.

根据中国的因特网自由倡议组织Greatfire.org 的说法,Gmail在中国的网页通道自6月份开始就已经被堵塞,但是用户们依然可以通过手机APP和第三方邮箱软件比如Microsoft Outlook 和 Apple Mail来进入Gmail,现在则完全被禁止了。



-------------------------以下是评论部分:--------------------------------

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:龙腾三哥 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-330262-1-1.html

Le 15 hours ago 译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM
China is a country that is so afraid of freedom, it goes all out to curtail fundamental right of speech. We should not tolerate this bully behavior. 

中国是一个如此害怕自由的国家,努力的想要剥夺人们基本的言论自由权利。我们不应该容忍这种土霸行径。

eiji 14 hours ago 
avoid govt monitoring?
another western propagnada to brainwash their people
it seem that freedom dont exist in the west
people always been fed with false, lies, western propaganda. 

避免受到政府的监视?
又是西方媒体的洗脑文。译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM
貌似自由并不存在于西方世界,因为人们看到的都是虚假信息,谎言以及西方的政治宣传。
Kira 12 hours ago 
About the US government start putting some manufacturing sanctions on China and their #$%$ products. 

看来美国政府是时候对中国制造业和他们的垃圾产品采取制裁措施了。

SCOOTER 15 hours ago 
Yet we allow Alibaba here. 

而我们还允许阿里巴巴来美国。

PB 7 hours ago 
We shouldn't trade or deal with China until they quit Communism. 

我们不应该和中国交易或者贸易,除非他们抛弃共产主义。

lade 11 hours ago 
Google has openly collaborated with NSA to snoop on gmail users. China is just taking the precaution. Plus the US congress has repeatedly denied certain Chinese hi-tech companies doing business in the US citing security concerns. This is pay back. 

谷歌公开的与NSA合作来窥探gmail用户。中国只是在采取预防措施罢了。此外,美国国会以安全为由多次拒绝某些中国高科技公司来美国做生意。所以这是中国的回应。

Tony 6 hours ago 
At this rate, China will become like NKorea. At some point, Chinese will no longer be able to travel abroad. It is in China's best interest to keep Chinese ignorant and keep the copy/paste mentality. Don't think outside the box is order of the CCP. 

再这么下去,中国将会成为朝鲜。在未来的某个时候,中国人将不能到国外旅游。让中国人愚昧无知最符合中国的利益。不要跳出固有思维模式,这正是GCD的命令。

LAIMBEER 8 hours ago 
Where do these China people get the idea that Google will protect you from government monitoring? If they are familiar with the NSA's PRISM project, they should expect that similar things are happening in China. 

为什么中国人会觉得使用谷歌就能避免自己遭到政府的监视?如果他们了解NSA的棱镜计划,他们就应该知道这种事情也会发生在中国。

Valvoly 2 hours ago 
They don't mind being monitored by the US government? 

难道他们不介意被美国政府监视吗?

A Z S 14 hours ago 
On one hand, there is truly much better email services in China, must better than Gmail. On the other hand, Gmail is monitored by the US. I have US agent logged in and deleted my gmail on record. I think the action is not about freedom as the Western propaganda try to present. 

一方面,中国有更好的邮箱服务可以使用,肯定比Gmail好。另一方面,Gmail受到美国政府的监视。曾经有美国特工登入了我们的Gmail并删除了我的邮件。这种举动根本不像西方所宣传的那种自由。


首页 > 精华推荐 > 文章详情
分享:
讨论 0
请理性讨论!

网友评论

全部评论